İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tvoje primedbe nisu na mestu.
ihre bemerkungen sind neben der sache.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
međutim, nisu samo oni bili odsutni.
dies waren jedoch nicht die einzigen abwesenden.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovi biseri nisu veštački već pravi.
diese perlen sind nicht künstlich, sondern echt.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poslala sam u karitas,ali mi nisu odgovorili
ich wurde zur caritas geschickt, aber sie haben mich nicht angerufen.
Son Güncelleme: 2022-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
demonstracije u subotu nisu opcija, nego obaveza.
die demonstration am samstag ist keine möglichkeit, sondern eine pflicht.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dva učesnika iz iraka nisu dobili ulazne vize.
zwei irakische teilnehmer erhielten keine einreise-visa.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer æe reæi: knezovi moji nisu li svi carevi?
denn er spricht: sind meine fürsten nicht allzumal könige?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
“po prvi put, nisu protestovali samo besni aktivisti”
„zum ersten mal waren es nicht nur verrückte aktivisten, die demonstrierten”
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nisu takvi bezbonici, nego su kao prah koji rasipa vetar.
aber so sind die gottlosen nicht, sondern wie spreu, die der wind verstreut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
srpski korisnici interneta nisu mnogo iznenađeni ovim tvrdnjama i otkrićima.
auf der seite krstarica forum wird viel zu diesem thema diskutiert:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prepiruæi se govorom koji ne pomae i reèima koje nisu ni na ta?
du verantwortest dich mit worten, die nicht taugen, und dein reden ist nichts nütze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gledajte izrailja po telu: koji jedu rtve nisu li zajednièari oltara?
sehet an das israel nach dem fleisch! welche die opfer essen, sind die nicht in der gemeinschaft des altars?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
govoreæi: uao si k ljudima koji nisu obrezani, i jeo si s njima.
und sprachen: du bist eingegangen zu den männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer je ovo ljubav boija da zapovesti njegove drimo; i zapovesti njegove nisu teke.
denn das ist die liebe zu gott, daß wir seine gebote halten; und seine gebote sind nicht schwer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
medjutim zrtve izbacivanja iz stanova zbog neplacenih hipoteka nisu anonimne, oni imaju imena i svoju pricu.
aber die opfer der zwangsräumungen sind nicht anonym - sie haben namen und geschichten zu erzählen.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
većina ljudi u grčkoj, bez obzira na njihovo političko ubeđenje, više nisu ostali indiferentni prema rasizmu.
die meisten griechen, egal welcher politischen Überzeugung sie angehören, begegnen rassismus nicht mehr mit gleichgültigkeit.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do ove tragedije ne bi došlo da ima mira u ovoj zemlji, da se borbe nisu obnovile u jugoistočnoj ukrajini."
es wäre nicht zu dieser tragödie gekommen, wenn es in diesem land frieden gäbe, wenn die kämpfe nicht wieder aufgenommen worden wären im südosten der ukraine."
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
@azat25 izgleda da devojke nisu građani koji uživaju sva prava... ovaj predlog zakon ih pretvara u prostitutke #kloopdebates
@azat25 junge frauen, so scheint es, werden nicht als staatsbürger mit allen rechten gesehen... dieser gesetzentwurf macht aus ihnen prostituierte #kloopdebates
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i druge ovce imam koje nisu iz ovog tora, i one mi valja dovesti; i èuæe glas moj, i biæe jedno stado i jedan pastir.
und ich habe noch andere schafe, die sind nicht aus diesem stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine stimme hören, und wird eine herde und ein hirte werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a najamnik, koji nije pastir, kome nisu ovce svoje, vidi vuka gde ide, i ostavlja ovce, i bei: i vuk zgrabi ovce i raspudi ih;
ich bin der gute hirte. der gute hirte läßt sein leben für seine schafe. der mietling aber, der nicht hirte ist, des die schafe nicht eigen sind, sieht den wolf kommen und verläßt die schafe und flieht; und der wolf erhascht und zerstreut die schafe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: