Şunu aradınız:: poda (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

poda

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

Širiš korake moje poda mnom, te se ne omièu gležnji moji.

Almanca

du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer me ti opasuješ snagom za boj: koji ustanu na me, obaraš ih poda me.

Almanca

du kannst mich rüsten mit stärke zum streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

otuda prodjoh na izvorska vrata i na carsko jezero, a onde ne beše mesta da kljuse poda mnom predje.

Almanca

und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i naèini trem u kome beše presto, gde sudjaše, trem sudski, koji beše obložen kedrom od poda do vrha.

Almanca

und baute eine halle zum richtstuhl, darin man gericht hielt, und täfelte sie vom boden bis zur decke mit zedern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i obloži zidove domu iznutra daskama kedrovim, od poda doma do vrha zidova obloži drvetom iznutra; i pod domu obloži daskama jelovim.

Almanca

er baute die wände des hauses inwendig mit brettern von zedern; von des hauses boden bis an die decke täfelte er es mit holz inwendig, und den boden des hauses täfelte er mit tannenbrettern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada brže uzeše svak svoju haljinu, i metnuše poda nj na najvišem basamaku, i zatrubiše u trubu i rekoše: juj posta car.

Almanca

da eilten sie und nahm ein jeglicher sein kleid und legte unter ihn auf die hohen stufen und bliesen mit der posaune und sprachen: jehu ist könig geworden!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

takav li je post koji izabrah da èovek muèi dušu svoju jedan dan? da savija glavu svoju kao sita i da stere poda se kostret i pepeo? to li æeš zvati post i dan ugodan gospodu?

Almanca

sollte das ein fasten sein, das ich erwählen soll, daß ein mensch seinem leibe des tages übel tue oder seinen kopf hänge wie ein schilf oder auf einem sack und in der asche liege? wollt ihr das ein fasten nennen und einen tag, dem herrn angenehm?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,720,569,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam