Şunu aradınız:: to mi ne prija da sam dosla (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

to mi ne prija da sam dosla

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

Šta ti znaš što mi ne bismo znali? Šta ti razumeš što ne bi bilo u nas?

Almanca

was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gospod reèe mojsiju i aronu: Što mi ne verovaste i ne proslaviste me pred sinovima izrailjevim, zato neæete odvesti zbora tog u zemlju koju sam im dao.

Almanca

der herr aber sprach zu mose und aaron: darum daß ihr nicht an mich geglaubt habt, mich zu heiligen vor den kindern israel, sollt ihr diese gemeinde nicht in das land bringen, das ich ihnen geben werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada reèe aron mojsiju: eto, danas prinesoše žrtvu svoju za greh i žrtvu svoju paljenicu pred gospodom, i to mi se dogodi. a da sam danas jeo žrtve za greh, bi li bilo po volji gospodu?

Almanca

aaron aber sprach zu mose: siehe, heute haben sie ihr sündopfer und ihr brandopfer vor dem herrn geopfert, und es ist mir also gegangen, wie du siehst; und ich sollte essen heute vom sündopfer? sollte das dem herrn gefallen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe valak valamu: nisam li slao k tebi i zvao te? zašto mi ne dodje? eda li te ne mogu darivati?

Almanca

und sprach zu ihm: habe ich nicht zu dir gesandt und dich fordern lassen? warum bist du denn nicht zu mir gekommen? meinst du ich könnte dich nicht ehren?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato gospod ovako veli: ovako æeš poznati da sam ja gospod: evo, udariæu štapom što mi je u ruci po vodi što je u reci, i premetnuæe se u krv.

Almanca

darum spricht der herr also: daran sollst du erfahren, daß ich der herr bin. siehe, ich will mit dem stabe, den ich in meiner hand habe, das wasser schlagen, das in dem strom ist, und es soll in blut verwandelt werden,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kuda sam god hodio sa svim izrailjem, jesam li jednu reè rekao kome izmedju sudija izrailjevih kojima zapovedah da pasu narod moj, i kazao: zašto mi ne naèinite kuæu od kedra?

Almanca

wo ich wandelte im ganzen israel, habe ich auch zu der richter einem in israel je gesagt, denen ich gebot zu weiden mein volk, und gesprochen: warum baut ihr mir nicht ein zedernhaus?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kuda sam god hodio sa svim sinovima izrailjevim, jesam li jednu reè rekao kome od sudija izrailjevih, kojima zapovedah da pasu narod moj izrailja, i kazao: zašto mi ne naèinite kuæe od kedra?

Almanca

wo ich mit allen kinder israel hin wandelte, habe ich auch je geredet mit irgend der stämme israels einem, dem ich befohlen habe, mein volk israel zu weiden, und gesagt: warum baut ihr mir nicht ein zedernhaus?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,998,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam