İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i zapovedie sinovima venijaminovim govoreæi: idite, i zasedite po vinogradima.
und sie geboten den kindern benjamin und sprachen: gehet hin und lauert in den weinbergen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i po svim æe vinogradima biti tunjava, jer æu proæi posred tebe, govori gospod.
in allen weinbergen wird wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a andjeo gospodnji stade na stazu medju vinogradima, a bee zid i odovud i odonud.
da trat der engel des herrn in den pfad bei den weinbergen, da auf beiden seiten wände waren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao to je vaa, u zemlju obilnu itom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima.
bis daß ich komme und hole euch in ein land, wie euer land ist, ein land, darin korn und most ist, ein land, darin brot und weinberge sind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nesta radosti i veselja s polja rodnog, u vinogradima se ne peva ni podvikuje, vina u kacama ne gazi gazilac; uèinih kraj pesmama.
daß freude und wonne im felde aufhört, und in den weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. man keltert keinen wein in den keltern; ich habe dem gesang ein ende gemacht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bih vas suom i medljikom; gusenice izjedoe obilje u vrtovima vaim i u vinogradima vaim i na smokvama vaim i na maslinama vaim; ipak se ne obratiste k meni, govori gospod.
ich plagte euch mit dürrer zeit und mit brandkorn; so fraßen auch die raupen alles, was in euren gärten und weinbergen, auf euren feigenbäumen und Ölbäumen wuchs; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao to je vaa, u zemlju obilnu itom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima, u zemlju obilnu maslinom i uljem i medom, pa æete iveti i neæete izginuti. ne sluajte jezekije, jer vas vara govoreæi: gospod æe nas izbaviti.
bis ich komme und hole euch in ein land, das eurem lande gleich ist, darin korn, most, brot, weinberge, Ölbäume und honig sind; so werdet ihr leben bleiben und nicht sterben. gehorchet hiskia nicht; denn er verführt euch, daß er spricht: der herr wird uns erretten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: