İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
svetenici da ne jedu mrcino ni ta zverka raskine, bilo ptica ili ta od stoke.
was aber ein aas oder zerrissen ist, es sei von vögeln oder tieren, das sollen die priester nicht essen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako li ga bude rastrgla zverka da donese od njega svedodbu, i da ne plati ta je rastrgnuto.
22:12 wird es aber zerrissen, soll er zeugnis davon bringen und nicht bezahlen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moe se uzeti za svaku potrebu salo od ivinèeta koje crkne ili ga zverka razdre; ali ga ne jedite;
aber das fett vom aas, und was vom wild zerrissen ist, macht euch zu allerlei nutz; aber essen sollt ihr's nicht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jedan od njih otide od mene, i rekoh: zacelo ga je raskinula zverka; i do sada ga ne videh.
einer ging hinaus von mir, und man sagte: er ist zerrissen; und ich habe ihn nicht gesehen bisher.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a on je pozna i reèe: sina je mog haljina; ljuta ga je zverka izjela; josif je doista raskinut.
er erkannte ihn aber und sprach: es ist meines sohnes rock; ein böses tier hat ihn gefressen, ein reißendes tier hat joseph zerrissen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hajde sada da ga ubijemo i da ga bacimo u koju od ovih jama, pa æemo kazati: ljuta ga je zverka izjela. onda æemo videti ta æe biti od njegovih snova.
so kommt nun und laßt uns ihn erwürgen und in eine grube werfen und sagen, ein böses tier habe ihn gefressen, so wird man sehen, was seine träume sind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ko bi jeo meso od ivotinje koja crkne ili koju raskine zverka, bio domorodac ili doljak, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biæe neèist do veèera, a posle æe biti èist.
und welche seele ein aas oder was vom wild zerrissen ist, ißt, er sei ein einheimischer oder fremdling, der soll sein kleid waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend, so wird er rein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada rekoh: ah gospode gospode, gle, dua se moja nije oskvrnila, jer od detinjstva svog do sada nisam jeo mrcinoga ni ta bi zverka razdrla, niti je ulo u usta moja meso neèisto.
ich aber sprach: ach herr herr! siehe, meine seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner jugend auf bis auf diese zeit kein aas oder zerrissenes gegessen, und ist nie unreines fleisch in meinen mund gekommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: