Şunu aradınız:: jerusalim (Sırpça - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Arabic

Bilgi

Serbian

jerusalim

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Arapça

Bilgi

Sırpça

a sad idem u jerusalim služeæi svetima.

Arapça

ولكن الآن انا ذاهب الى اورشليم لاخدم القديسين.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

koji gradite sion krvlju i jerusalim bezakonjem.

Arapça

الذين يبنون صهيون بالدماء واورشليم بالظلم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dodjosmo u jerusalim i stajasmo onde tri dana.

Arapça

فأتينا الى اورشليم واقمنا هناك ثلاثة ايام.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom dodjoh u jerusalim, i bih onde tri dana.

Arapça

فجئت الى اورشليم وكنت هناك ثلاثة ايام.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a posle ovih dana spremivši se izidjosmo u jerusalim.

Arapça

‎وبعد تلك الايام تأهبنا وصعدنا الى اورشليم‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Arapça

‎الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gornji jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama.

Arapça

واما اورشليم العليا التي هي امنا جميعا فهي حرة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a potom beše praznik jevrejski, i izidje isus u jerusalim.

Arapça

وبعد هذا كان عيد لليهود فصعد يسوع الى اورشليم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a juda æe stajati doveka i jerusalim od kolena do kolena.

Arapça

ولكن يهوذا تسكن الى الابد واورشليم الى دور فدور.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i prolažaše po gradovima i selima uèeæi i putujuæi u jerusalim.

Arapça

واجتاز في مدن وقرى يعلّم ويسافر نحو اورشليم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad idjaše u jerusalim, on prolažaše izmedju samarije i galileje.

Arapça

وفي ذهابه الى اورشليم اجتاز في وسط السامرة والجليل.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dodjoše u jerusalim sa psaltirima i guslama i trubama u dom gospodnji.

Arapça

ودخلوا اورشليم بالرباب والعيدان والابواق الى بيت الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i otide u grad husaj prijatelj davidov, i avesalom dodje u jerusalim.

Arapça

فأتى حوشاي صاحب داود الى المدينة وابشالوم يدخل اورشليم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad mu bi dvanaest godina, dodjoše oni u jerusalim po obièaju praznika;

Arapça

ولما كانت له اثنتا عشرة سنة صعدوا الى اورشليم كعادة العيد.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad vidite da jerusalim opkoli vojska onda znajte da se približilo vreme da opusti.

Arapça

ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i beše s njima i ulazi u jerusalim i izlazi i slobodno propovedaše ime gospoda isusa.

Arapça

‎فكان معهم يدخل ويخرج في اورشليم ويجاهر باسم الرب يسوع‎.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i oni æe nastavati u njemu, i neæe više biti prokletstva, i jerusalim æe stajati bez straha.

Arapça

فيسكنون فيها ولا يكون بعد لعن فتعمر اورشليم بالأمن

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a posle toga na tri godine izidjoh u jerusalim da vidim petra, i ostadoh u njega petnaest dana.

Arapça

ثم بعد ثلاث سنين صعدت الى اورشليم لأتعرّف ببطرس فمكثت عنده خمسة عشر يوما.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

evo, ja æu uèiniti jerusalim èašom za opijanje svim narodima unaokolo, koji æe opsesti jerusalim ratujuæi na judu.

Arapça

هانذا اجعل اورشليم كاس ترنّح لجميع الشعوب حولها وايضا على يهوذا تكون في حصار اورشليم.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u te dane spašæe se juda, i jerusalim æe stajati bez straha, i zvaæe se: gospod pravda naša.

Arapça

في تلك الايام يخلص يهوذا وتسكن اورشليم آمنة وهذا ما تتسمى به الرب برنا.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,699,158 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam