İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tako se vratie iz misira, i dodjoe u zemlju hanansku k jakovu ocu svom.
Նրանք Եգիպտոսից ելան-գնացին Քանանացիների երկիրը, իրենց հօր՝ Յակոբի մօտ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i doavi k jakovu ocu svom u zemlju hanansku, pripovedie mu sve to im se dogodi, govoreæi:
Նրանք եկան իրենց հայր Յակոբի մօտ, Քանանի երկիրը, պատմեցին նրան այն ամէնը, ինչ պատահել էր իրենց հետ, եւ ասացին.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i daæu tebi i semenu tvom nakon tebe zemlju u kojoj si doljak, svu zemlju hanansku u dravu veènu, i biæu im bog.
Քեզ ու քո սերունդներին իբրեւ յաւիտենական սեփականութիւն տալու եմ այս երկիրը, ուր դու բնակւում ես պանդխտութեան մէջ, Քանանացիների ամբողջ երկիրը: Ես լինելու եմ նրանց Աստուածը,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uèinih zavet svoj s njima da æu im dati zemlju hanansku, zemlju u kojoj behu doljaci, u kojoj ivljahu kao stranci.
Ես նրանց հետ ուխտ եմ կնքել, որ նրանց տամ Քանանացիների երկիրը, ուր նրանք պանդխտեցին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odnesoe ga sinovi njegovi u zemlju hanansku, i pogreboe ga u peæini na njivi makpelskoj, koju kupi avram da ima svoj grob u efrona hetejina prema mamriji.
վերցրին նրան ու թաղեցին այնտեղ: Նրա որդիները նրան տարան Քանանացիների երկիրը եւ թաղեցին Մամբրէի կաղնու դիմաց, զոյգ քարայրում, որ Աբրահամը գնել էր քետացի Եփրոնից իբրեւ սեփական շիրմավայր:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i odvede svu stoku svoju i sve blago to bee stekao, stoku koju bee stekao u padan-aramu, i podje k isaku ocu svom u zemlju hanansku.
Նա իր հետ վերցրեց իր ողջ ունեցուածքն ու հարստութիւնը, որ կուտակել էր Ասորիների Միջագետքում, որպէսզի գնայ Քանանացիների երկիրը՝ իր հայր Իսահակի մօտ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uze avram saru enu svoju i lota sina brata svog sa svim blagom koje behu stekli i s duama koje behu dobili u haranu; i podjoe u zemlju hanansku, i dodjoe u nju.
Աբրամն առաւ իր կին Սարային, իր եղբօրորդի Ղովտին, Խառանում ձեռք բերած ողջ ունեցուածքն ու ստրուկներին: Նրանք ճանապարհ ընկան, որ գնան Քանանացւոց երկիրը: Նրանք եկան Քանանի երկիրը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe faraon josifu: kai braæi svojoj: ovako uèinite: natovarite magarce svoje, pa idite i vratite se u zemlju hanansku,
Փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Քո եղբայրներին ասա՛՝ «Այսպէ՛ս արէք. լցրէ՛ք ձեր պարկերը, գնացէ՛ք Քանանացիների երկիրը
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uze tara sina svog avrama i lota sina aronovog, unuka svog, i saru snahu svoju, enu avrama sina svog; i podjoe zajedno iz ura haldejskog da idu u zemlju hanansku, i dodjoe do harana, i onde se nastanie.
Թարան իր որդի Աբրամին, իր որդի Նաքորին, իր որդի Առանի որդի Ղովտին ու իր հարսին՝ իր որդի Աբրամի կնոջը, Քաղդէացւոց երկրից առաւ տարաւ Քանանացւոց երկիրը: Նրանք հասան Խառան ու բնակուեցին այնտեղ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: