Şunu aradınız:: gavaji (Sırpça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Esperanto

Bilgi

Serbian

gavaji

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Esperanto

Bilgi

Sırpça

nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo žreb za nju.

Esperanto

sed jen estas, kion ni faros al gibea:ni lotos pri gxi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom ustavši rano sinovi izrailjevi stadoše u logor prema gavaji.

Esperanto

kaj la izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis gibean.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a straža saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnoštvo uzbunilo i usprepadalo.

Esperanto

la gardostarantoj de saul en gibea de benjamen ekvidis, ke la amaso dissxutigxis kaj kuras en diversajn flankojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

podjoše klancem, u gavaji zanoæiše, prepade se rama, gavaja saulova pobeže.

Esperanto

ili trapasis la pasejon, tradormas la nokton en geba; rama tremas, gibea de saul forkuras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i jedna od njih stajaše sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.

Esperanto

unu roko elstaris norde kontraux mihxmasx, kaj la dua sude kontraux geba.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sinovi izrailjevi izidjoše treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstaše se prema gavaji kao prvom i drugom.

Esperanto

kaj la izraelidoj eliris kontraux la benjamenidojn en la tria tago kaj starigxis kontraux gibea kiel antauxe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

od vremena gavajskog grešio si, izrailju; onde ostaše, ne stiže ih u gavaji rat na bezakonike.

Esperanto

pli ol en la tempo de gibea vi pekis, ho izrael; tiam oni levigxis, sed nun milito en gibea ne atingas la malbonagulojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u gavaji, te ih preseliše u manahat:

Esperanto

jen estas la filoj de ehud, kiuj estis cxefoj de patrodomoj, kiuj logxis en geba kaj elmigris en manahxaton:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i saul i sin mu jonatan i narod što beše s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.

Esperanto

saul kaj lia filo jonatan, kaj la popolo, kiu estis kun ili, restis en gibea de benjamen, kaj la filisxtoj staris tendare en mihxmasx.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!

Esperanto

blovu per korno en gibea, per trumpeto en rama; bruu en bet-aven, post vi, ho benjamen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a saul èu da se pojavio david i ljudi što behu s njim. tada saul sedjaše u gavaji pod šumom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.

Esperanto

saul auxdis, ke aperis david kaj la viroj, kiuj estis kun li. saul tiam sidis en gibea sub la tamarisko sur la altajxo, kaj lia lanco estis en lia mano, kaj cxiuj liaj servantoj staris apud li.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i jonatan pobi stražu filistejsku koja beše u gavaji, i èuše za to filisteji. a saul zapovedi, te trubiše u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.

Esperanto

kaj jonatan venkobatis la garnizonon de la filisxtoj, kiu estis en geba. kaj tion auxdis la filisxtoj; kaj saul disblovigis per trumpeto tra la tuta lando, dirante:auxdu tion la hebreoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zaslužila grdilom koje je uèinila izrailju.

Esperanto

kaj ni prenos po dek homoj el cxiu cento, el cxiuj triboj, po cent el mil kaj po mil el dek mil, ke ili alportu mangxajxon por la popolo, por ke cxi tiu iru en gibean de la benjamenidoj, kaj agu kontraux gxi konforme al la malnoblajxo, kiun gxi faris en izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,036,027,096 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam