İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jebem li ti mater i sve zivo sto imas
va te faire foutre enculé
Son Güncelleme: 2021-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti narièi za knezovima izrailjevim;
et toi, prononce une complainte sur les princes d`israël,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti ga, to jest, moje srce primi.
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti govori ta pristoji zdravoj nauci:
pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti da potrai boga i pomoli se svemoguæem,
mais toi, si tu as recours à dieu, si tu implores le tout puissant;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
verova li ga ko od knezova ili od fariseja?
y a-t-il quelqu`un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti se u pakao svre, u dubinu grobnu.
mais tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la fosse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti unitava strah boji i ukida molitve k bogu.
toi, tu détruis même la crainte de dieu, tu anéantis tout mouvement de piété devant dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i motrahu za njim neæe li ga u subotu isceliti da ga okrive.
ils observaient jésus, pour voir s`il le guérirait le jour du sabbat: c`était afin de pouvoir l`accuser.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti kad posti, namai glavu svoju, i lice svoje umij,
mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
trnje i korov æe ti radjati, a ti æe jesti zelje poljsko;
il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l`herbe des champs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.
afin que ta confiance repose sur l`Éternel, je veux t`instruire aujourd`hui, oui, toi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti proroci otiæi æe u vetar, i reèi nema u njima, njima æe biti tako.
les prophètes ne sont que du vent, et personne ne parle en eux. qu`il leur soit fait ainsi!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stranac koji je kod tebe popeæe se nada te visoko, a ti æe siæi dole, veoma nisko.
l`étranger qui sera au milieu de toi s`élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
udariæu ga pomorom, i rasuæu ga; a od tebe æu uèiniti narod velik i jaèi od ovog.
je le frapperai par la peste, et je le détruirai; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a jovan branjae mu govoreæi: ti treba mene da krsti, a ti li dolazi k meni?
mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobro! neverstvom odlomie se, a ti verom stoji; ne ponosi se, nego se boj.
cela est vrai; elles ont été retranchées pour cause d`incrédulité, et toi, tu subsistes par la foi. ne t`abandonne pas à l`orgueil, mais crains;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i skuvasmo sina mog i pojedosmo ga, a sutradan rekoh joj: daj sina svog da ga pojedemo. ali ona sakri svog sina.
nous avons fait cuire mon fils, et nous l`avons mangé. et le jour suivant, je lui ai dit: donne ton fils, et nous le mangerons. mais elle a caché son fils.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ti, sine èoveèji, okreni lice svoje prema kæerima naroda svog, koje prorokuju iz svog srca, i prorokuj protiv njih.
et toi, fils de l`homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple qui prophétisent selon leur propre coeur, et prophétise contre elles!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i ne poznajete ga, a ja ga znam; i ako kaem da ga ne znam biæu laa kao vi. nego ga znam, i reè njegovu drim.
et que vous ne connaissez pas. pour moi, je le connais; et, si je disais que je ne le connais pas, je serais semblable à vous, un menteur. mais je le connais, et je garde sa parole.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: