İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
govoriæe mu najhrabriji junaci isred groba s pomoænicima njegovim, koji sidjoe i lee neobrezani, pobijeni maèem.
les puissants héros lui adresseront la parole au sein du séjour des morts, avec ceux qui étaient ses soutiens. ils sont descendus, ils sont couchés, les incirconcis, tués par l`épée.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i na mesto njihovo podie sinove njihove; njih obreza isus poto behu neobrezani, jer ih ne obrezae na putu.
ce sont leurs enfants qu`il établit à leur place; et josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu`on ne les avait point circoncis pendant la route.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i lava i medveda ubijao je tvoj sluga, pa æe i taj filistejin neobrezani proæi kao oni; jer osramoti vojsku boga ivog.
c`est ainsi que ton serviteur a terrassé le lion et l`ours, et il en sera du philistin, de cet incirconcis, comme de l`un d`eux, car il a insulté l`armée du dieu vivant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onde je meseh, tuval i sve mnotvo njegovo, grobovi su mu oko njega, svi su neobrezani pobijeni maèem, koji zadavahu strah zemlji ivih.
là sont méschec, tubal, et toute leur multitude, et leurs sépulcres sont autour d`eux; tous ces incirconcis sont morts par l`épée, car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misirce i judejce i edomce i sinove amonove i moavce i sve koji se s kraja striu, koji ive u pustinji; jer su svi ti narodi neobrezani, i sav je dom izrailjev neobrezanog srca.
l`Égypte, juda, Édom, les enfants d`ammon, moab, tous ceux qui se rasent les coins de la barbe, ceux qui habitent dans le désert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d`israël a le coeur incirconcis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: ta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga ivog?
david dit aux hommes qui se trouvaient près de lui: que fera-t-on à celui qui tuera ce philistin, et qui ôtera l`opprobre de dessus israël? qui est donc ce philistin, cet incirconcis, pour insulter l`armée du dieu vivant?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onde su svi knezovi severni i svi sidonci, koji sidjoe k pobijenima sa strahom svojim, stideæi se sile svoje; i lee neobrezani s onima koji su pobijeni maèem, i nose sramotu svoju s onima koji sidjoe u jamu.
là sont tous les princes du septentrion, et tous les sidoniens, qui sont descendus vers les morts, confus, malgré la terreur qu`inspirait leur vaillance; ces incirconcis sont couchés avec ceux qui sont morts par l`épée, et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe saul momku koji mu noae oruje: izvadi maè svoj, i probodi me da ne dodju ti neobrezani i narugaju mi se. ali ne hte momak koji mu noae oruje, jer ga bee vrlo strah. tada saul uze maè i baci se na nj.
saül dit alors à celui qui portait ses armes: tire ton épée, et transperce-m`en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. et saül prit son épée, et se jeta dessus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: