İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
car leur vengeur est puissant: il défendra leur cause contre toi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osvetnik neka pogubi krvnika; kad ga udesi, neka ga pogubi.
le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeste istina, ja sam ti osvetnik; ali ima jo te blii od mene.
il est bien vrai que j`ai droit de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nadje ga osvetnik preko medje utoèita njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ako dodje za njim osvetnik, neka mu ne daju krvnika u ruke, jer je nehotice ubio blinjeg niti je pre mrzeo na njega.
si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c`est sans le vouloir qu`il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da ne bi osvetnik poterao krvnika dok mu je srce raspaljeno i da ga ne bi stigao na dalekom putu i ubio ga, premda nije zasluio smrt, jer nije pre mrzeo na nj.
de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l`atteindre s`il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu`il n`était point auparavant l`ennemi de son prochain.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi takav ubica, krvnik je; osvetnik neka pogubi tog krvnika kad ga udesi.
ou s`il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c`est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada reèe onaj osvetnik: ne mogu otkupiti, da ne raspem svoje nasledstvo; otkupi ti ta bi trebalo da ja otkupim, jer ja ne mogu otkupiti.
et celui qui avait le droit de rachat répondit: je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer je sluga boji tebi za dobro. ako li zlo èini, boj se; jer uzalud ne nosi maèa, jer je boji sluga, osvetnik na gnev onome koji zlo èini.
le magistrat est serviteur de dieu pour ton bien. mais si tu fais le mal, crains; car ce n`est pas en vain qu`il porte l`épée, étant serviteur de dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i on joj reèe: ko si? odgovori: ja sam ruta slukinja tvoja; rairi krilo svoje na slukinju svoju, jer si mi osvetnik.
il dit: qui es-tu? elle répondit: je suis ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a voz izidje na vrata gradska, i sede onde. i gle, naidje onaj osvetnik, za kog voz govorae, i reèe mu voz: hodi ovamo, sedi ovde. i on dodje i sede.
boaz monta à la porte, et s`y arrêta. or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont boaz avait parlé, vint à passer. boaz lui dit: approche, reste ici, toi un tel. et il s`approcha, et s`arrêta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: