Şunu aradınız:: saèuvaj (Sırpça - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Croatian

Bilgi

Serbian

saèuvaj

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Hırvatça

Bilgi

Sırpça

dobri amanet saèuvaj duhom svetim koji živi u nama.

Hırvatça

lijepi poklad èuvaj po duhu svetom koji prebiva u nama.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bože saèuvaj! jer kako bi mogao bog suditi svetu?

Hırvatça

nipošto! ta kako æe inaèe bog suditi svijet?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

izbavi me, gospode, od èoveka zlog, saèuvaj me od nasilnika,

Hırvatça

zborovoði. psalam. davidov.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a mene celog saèuvaj, i daj mi da stojim pred licem tvojim doveka.

Hırvatça

po tome æu znati da sam mio tebi: što se dušmanin moj neæe veseliti nada mnom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

saèuvaj me od usta lavovih, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.

Hırvatça

dušu moju istrgni maèu, iz šapa pasjih život moj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neka izadju pred lice tvoje uzdasi sužanjski, silom mišice svoje saèuvaj namenjene smrti.

Hırvatça

nek' do tebe dopru uzdasi sužanja, snagom svoje mišice poštedi predane smrti!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Šta æemo, dakle, na to reæi? eda li je nepravda u boga? bože saèuvaj!

Hırvatça

Što æemo dakle reæi? možda da u boga ima nepravde? nipošto!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

saèuvaj me, bože, od ruku bezbožnièkih, od nasilnika sahrani me, koji misle da potkinu noge moje.

Hırvatça

kao zmije bruse jezike svoje, pod usnama im je otrov ljutièin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Šta æemo dakle reæi? hoæemo li ostati u grehu da se blagodat umnoži? bože saèuvaj!

Hırvatça

Što æemo dakle reæi? da ostanemo u grijehu da milost izobiluje?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

o timotije! saèuvaj što ti je predano, kloni se poganih, praznih razgovora i prepiranja lažno nazvanog razuma,

Hırvatça

timoteju, poklad èuvaj kloneæi se svjetovnoga praznoglasja i proturjeèja nekog nazovispoznanja,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako li se mi koji tražimo da se opravdamo hristom, nadjosmo i sami grešnici, dakle je hristos grehu sluga? bože saèuvaj!

Hırvatça

ako se pak po tome što zaiskasmo opravdati se u kristu oèitovalo da smo i mi grešnici, nije li onda krist u službi grijeha? nipošto!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

eda li je dakle zakon protivan obeæanjima božjim? bože saèuvaj! jer da je dan zakon koji može oživeti, zaista bi od zakona bila pravda.

Hırvatça

zar je dakle zakon protiv obeæanja božjih? nipošto! jer da je dan zakon koji bi mogao oživljavati, pravednost bi doista proizlazila iz zakona.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

dobro li dakle bi meni smrt? bože saèuvaj! nego greh, da se pokaže greh dobrom èineæi mi smrt, da bude greh odviše grešan zapovešæu.

Hırvatça

pa zar se to dobro meni u smrt prometnu? nipošto! nego: grijeh, da se grijehom oèituje, po tom dobru uzrokuje mi smrt - da grijeh po zapovijedi postane najveæim grešnikom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

govorim, dakle: eda li bog odbaci narod svoj? bože saèuvaj! jer sam i ja izrailjac od semena avraamovog, od kolena venijaminovog.

Hırvatça

pitam dakle: zar je bog odbacio narod svoj? nipošto? ta i ja sam izraelac, iz potomstva abrahamova, plemena benjaminova.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

eda li sam sad prvi put pitao gospoda za nj? saèuvaj bože! neka car ne bedi takvim èim slugu svog niti koga u domu oca mog; jer nije znao sluga tvoj od svega toga ništa.

Hırvatça

zar sam danas prvi put tražio za njega savjet od boga? daleko od mene svaka druga misao! neka kralj ništa ne okrivljuje svoga sluge i sve njegove obitelji, jer sluga njegov nije znao od svega toga ništa!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

Šta æemo dakle reæi? je li zakon greh? bože saèuvaj! nego ja greha ne poznah osim kroz zakon; jer ne znadoh za želju da zakon ne kaza: ne zaželi.

Hırvatça

Što æemo dakle reæi? je li zakon grijeh? nipošto! nego: grijeha ne spoznah doli po zakonu jer za požudu ne bih znao da zakon nije govorio: ne poželi!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,288,538 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam