Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i kod svega toga ne vrati se k meni nevernica sestra joj juda svim srcem svojim, nego lano, govori gospod.
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
i sestra tahpenesina rodi mu sina genuvata, kog othrani tahpenesa na dvoru faraonovom, i bee genuvat na dvoru faraonovom medju sinovima faraonovim.
genuitque ei soror tafnes genebath filium et nutrivit eum tafnes in domo pharaonis eratque genebath habitans apud pharaonem cum filiis eiu
a starija ti je sestra samarija s kæerima svojim, koja ti sedi s leve strane, a mladja ti je sestra koja ti sedi s desne strane sodom sa kæerima svojim.
et soror tua maior samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis sodoma et filiae eiu
ako li se nekrteni razdvaja, neka se razdvoji; jer se brat ili sestra u takvom dogadjaju ne zarobi; jer nas na mir dozva gospod bog.
quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu
i pruivi ruku svoju na uèenike svoje reèe: eto mati moja i braæa moja. jer ko izvruje volju oca mog koji je na nebesima, onaj je brat moj i sestra i mati.
et extendens manum in discipulos suos dixit ecce mater mea et fratres me
nije li mi sam kazao: sestra mi je? a i ona sama kaza: brat mi je. uèinio sam u èistoti srca svog i u pravdi ruku svojih.
nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci ho
kako vide grivnu i narukvice na rukama sestre svoje i èu gde reveka sestra mu reèe: tako mi kaza èovek; dodje k èoveku; a on stajae kod kamila na studencu.
cumque vidisset inaures et armillas in manibus sororis suae et audisset cuncta verba referentis haec locutus est mihi homo venit ad virum qui stabat iuxta camelos et propter fontem aqua
ali josaveja, kæi cara jorama sestra ohozijina, uze joasa sina ohozijinog, i ukrade ga izmedju sinova carevih, koje ubijahu, i s dojkinjom njegovom sakri ga od gotolije u lonicu, te ne pogibe.
tollens autem iosaba filia regis ioram soror ahaziae ioas filium ahaziae furata est eum de medio filiorum regis qui interficiebantur et nutricem eius de triclinio et abscondit eum a facie athaliae ut non interficeretu