İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nego izabra koleno judino, goru sion, koja mu omile.
heoi ko te hapu o hura tana i whiriwhiri ai, ko maunga hiona tana i aroha ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ne hte ator josifov, i koleno jefremovo ne izabra.
i whakakahore ano ia ki te teneti a hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o eparaima
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemojte da se istrebi koleno porodica katovih izmedju levita;
kei hatepea atu e koutou te iwi o nga hapu o nga kohati i roto i nga riwaiti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
namera je gospodnja tvrda doveka, misli srca njegova od kolena na koleno.
ko te whakaaro o ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dodaj dane k danima carevim, i godine njegove produi od kolena na koleno.
ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zar je zasvagda prestala milost njegova, i reè se prekinula od kolena na koleno?
kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? kua whati ranei tana kupu a ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milosti æu gospodnje pevati uvek, od kolena na koleno javljaæu istinu tvoju ustima svojim.
he makiri na etana eterahi. ka waiatatia e ahau nga mahi tohu a ihowa ake ake: ka whakapuakina e toku mangai tou pono ki nga whakatupuranga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u sabor gospodnji da ne ulazi kopile, ni deseto koleno njegovo da ne ulazi u sabor gospodnji.
e kore e uru te poriro ki roto ki te whakaminenga a ihowa; ahakoa tae ki te tekau o ona whakatupuranga, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uèiniæu da se ne zaboravlja ime tvoje od kolena na koleno; potom æe te slaviti narodi va vek veka.
ka meinga e ahau tou ingoa kia maharatia e nga whakatupuranga katoa: e whakamoemititia ai koe e nga iwi a ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mi, narod tvoj i ovce pae tvoje, doveka æemo tebe slaviti i od kolena na koleno kazivati hvalu tvoju.
penei ka whakawhetai matou, tau iwi, nga hipi hoki e hepara nei koe, ki a koe ake ake: ka whakaitea e matou te whakamoemiti ki a koe, ki nga whakatupuranga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oni misle da æe kuæe njihove trajati doveka, i stanovi njihovi od kolena na koleno; imenima svojim zovu zemlje;
ki to ratou whakaaro puku, tera e pumau tonu o ratou whare me o ratou nohoanga, ki nga whakatupuranga katoa: huaina iho o ratou whenua ki o ratou ingoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer æe ih moljac izjesti kao haljinu, i kao vunu izjeæe ih crv; a pravda moja ostaje doveka i spasenje moje od kolena na koleno.
ka kai hoki te purehurehu i a ratou, ano he kakahu, ka pau ratou, ano he huruhuru hipi i te huhu: ka mau tonu ia toku tika, taku whakaora ki nga whakapaparanga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vino i silovito piæe nemoj piti ti ni sinovi tvoji s tobom, kad ulazite u ator od sastanka da ne izginete. to neka vam je uredba veèna od kolena na koleno.
kaua e inumia he waina, tetahi wai whakahaurangi ranei, e koutou tahi ko au tama, ina haere ki te tapenakara o te whakaminenga, kei mate koutou: hei tikanga pumau tenei ki o koutou whakatupuranga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sobom se zakleh; izadje iz usta mojih reè pravedna, i neæe se poreæi, da æe im se pokloniti svako koleno, i zaklinjati se svaki jezik,
kua waiho ahau e ahau ano hei oati; kua puta atu te kupu i toku mangai i runga i te tika, e kore ano e hoki mai, ara ka tuturi nga turi katoa ki ahau, ka oati mai ano nga arero katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i opet reèe bog mojsiju: ovako kai sinovima izrailjevim: gospod bog otaca vaih, bog avramov, bog isakov i bog jakovljev, posla me k vama; to je ime moje doveka, i to je spomen moj od kolena na koleno.
a ka mea ano te atua ki a mohi, kia penei atu koe ki nga tama a iharaira, na ihowa, na te atua o o koutou matua, na te atua o aperahama, na te atua o ihaka, na te atua hoki o hakopa, i tono mai ahau ki a koutou; ko toku ingoa tenei ake ake, ko t oku whakamaharatanga hoki tenei ki nga whakapaparanga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: