İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
kua warewaretia ahau me te tupapaku kua ngaro atu i te ngakau; kua rite ki te oko pakaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a greh uze poèetak kroz zapovest, i naèini u meni svaku elju; jer je greh bez zakona mrtav.
na, ka mau te hara ki tenei, a ka mahi i nga hiahia apo katoa i roto i ahau, he mea na te ture. ki te kore hoki te ture ka mate te hara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i povikavi i izlomivi ga vrlo izadje; i uèini se kao mrtav tako da mnogi govorahu: umre.
na hamama ana tera, haehae noa iho ana i a ia, a puta ana mai ki waho: no ka pera taua tangata me te tupapaku, a he tokomaha i mea, kua mate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ivi: i bejah mrtav i evo sam iv va vek veka, amin. i imam kljuèeve od pakla i od smrti.
ko ahau te mea ora; i mate hoki ahau i mua, na, e ora nei a ake tonu atu, kei ahau ano nga ki o te mate raua ko te reinga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trebalo se razveseliti i obradovati, jer ovaj brat tvoj mrtav bee, i oive; i izgubljen bee, i nadje se.
he tika ia kia koa tatou, kia hari: i mate hoki tou teina nei, a kua ora; i ngaro, a kua kitea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i veæ im se dosadi èekati a vrata se od sobe ne otvaraju, te uzee kljuè i otvorie, a gle, gospodar im lei na zemlji mrtav.
tatari noa ratou a ka whakama: na, kihai ia i whakapuare i nga tatau o te ruma; katahi ratou ka mau ki te ki, a whakapuaretia ana. na, ko to ratou ariki kua hinga ki te whenua, kua mate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad ustah ujutru da podojim sina svog, a to mrtav; ali kad razgledah ujutru, a to, ne bee moj sin, kog ja rodih.
a, i toku marangatanga ake i te ata ki te whakangote i taku tamaiti, na kua mate: a ka ata tirohia e ahau i te ata, na ehara i taku tamaiti i whanau nei i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a oni èekahu da on oteèe ili ujedanput da padne mrtav. a kad zadugo èekae, i videe da mu nita zlo ne bi, promenie se, i govorahu da je on bog.
na whanga noa ratou kia tetere ia, kia hinga whakarere ranei, kia mate: heoi ka roa noa to ratou whanganga, a, i te kitenga kahore he aha i pa ki a ia, ka puta ke o ratou whakaaro, ka mea, he atua ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i andjelu sardske crkve napii: tako govori onaj to ima sedam duhova boijih, i sedam zvezda: znam tvoja dela, da ima ime da si iv, a mrtav si.
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi i harariha; ko nga kupu ana, kei a ia nei nga wairua e whitu o te atua, me nga whetu e whitu; ka matau ahau ki au mahi, na he ingoa tou, e ora ana koe, heoi he tupapaku ano koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dodjoe iz antiohije i iz ikonije nekakvi jevreji, i kad se oni prepirahu slobodno, podgovorie narod da ih odustanu, govoreæi da nita pravo ne govore, nego sve lau. i podgovorivi narod zasue pavla kamenjem i izvukoe ga iz grada misleæi da je mrtav.
otira ka haere mai etahi hurai i anatioka, i ikoniuma: a ka whakakiki ratou i nga mano a akina ana a paora ki te kohatu, toia ana ki waho o te pa, hua noa kua mate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: