İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
izrailj æe vikati ka meni; boe moj; poznajemo te.
tera ratou e karanga ki ahau, e toku atua, e mohio ana matou, a iharaira, ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer æe kamen iz zida vikati, i èvor iz drveta svedoèiæe.
ka karanga hoki te kohatu i roto i te pakitara, ka whakahoki kupu ano te kurupae i roto i nga rakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada stade narod vikati na mojsija govoreæi: ta æemo piti?
na ka amuamu te iwi ki a mohi, ka mea, ko te aha hei inu ma matou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neæe se svadjati ni vikati, niti æe èuti ko po rasputicama glas njegov.
e kore ia e totohe, e kore ia e hamama; e kore ano e rangona tona reo i nga ara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada se podie sav zbor i stade vikati, i narod plakae onu noæ.
na ka hamama te reo o te whakaminenga katoa; a ka tangi te iwi i taua po
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoæe li odsele vikati k meni: oèe moj, ti si vodj mladosti moje?
e kore ianei koe e karanga ki ahau i nga wa a muri nei, e toku papa, ko koe te kaiarahi o toku taitamarikitanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali neæe pruiti ruke svoje u grob; kad ih stane potirati, oni neæe vikati.
e kore ano ia tona ringa e totoro iho ki te urupa; ahakoa hei mate mona ka mea ia ki te karanga, he whakaaro ki enei mea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle æe taj zli zbor vikati na me, èuo sam viku sinova izrailjevih, koji vièu na me.
kia pehea ake te roa o taku whakamanawanui ki tenei whakaminenga kino, e amuamu nei ki ahau? kua rongona e ahau nga amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ratou ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pa æete onda vikati, radi cara svog, kog izabraste sebi; ali vas gospod neæe onda usliiti.
a ka tangi koutou i taua ra i ta koutou kingi i whiriwhiri ai mo koutou; e kore ano a ihowa e rongo ki a koutou i taua ra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada poèe isus vikati na gradove u kojima su se dogodila najveæa èudesa njegova, pa se nisu pokajali:
katahi ia ka anga ka tawai ki nga pa i meinga ai te maha o ana merekara, mo ratou kihai i ripeneta
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gle, sluge æe moje pevati od radosti u srcu, a vi æete vikati od alosti u srcu i ridaæete od tuge u duhu.
nana, ko aku pononga, ka waiata ratou he koa no te ngakau, ko koutou ia ka tangi i te pouri o te ngakau, ka aue i te maru o te wairua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer pre nego dete nauèi vikati: oèe moj i majko moja, odneæe se blago damatansko i plen samarijski pred carem asirskim.
no te mea mohio rawa ake te tamaiti ki te karanga, e toku papa, e toku whaea, ka riro nga taonga o ramahiku, me nga mea parakete o hamaria i te aroaro o te kingi o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i èuvi da je to isus nazareæanin stade vikati i govoriti: sine davidov, isuse! pomiluj me!
a, i tona rongonga ko ihu o nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Æutah dugo, èinjah se gluv, ustezah se; ali æu sada vikati kao ena kad se poradja, i sve æu potrti i istrebiti.
ka roa nei taku whakamorokitanga, i whakarongo puku ahau, whakakoromaki tonu; katahi nei ahau ka aue, ka pera me te wahine e whanau ana; ka whakahotu ahau, ka kahekahe ngatahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i stadoe vikati cara. tada dodje k njima elijakim, sin helkijin, koji bee nad dvorom i somna pisar i joah sin asafov, pametar.
na, ka karanga ratou ki te kingi, ka puta atu ki a ratou a eriakimi tama a hirikia, te rangatira o te whare, a hepena kaituhituhi, a ioaha tama a ahapa te kaiwhakamahara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i biæe znak i svedoèanstvo gospodu nad vojskama, u zemlji misirskoj. kad stanu vikati ka gospodu na nasilnike, on æe im poslati spasitelja i kneza i izbaviæe ih.
a hei tohu tera, hei kaiwhakaatu mo ihowa o nga mano i te whenua o ihipa; ka karanga hoki ratou ki a ihowa, he mea mo nga kaitukino, a ka unga e ia he kaiwhakaora ki a ratou, he kaiwawao; a mana ratou e whakaora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle æu, gospode, vapiti a ti neæe da èuje? dokle æu ti vikati: nasilje! a ti neæe da izbavi?
kia pehea te roa, e ihowa, o taku tangi, a kahore koe e rongo? e karanga atu ana ahau ki a koe mo te tutu, a kahore koe e whakaora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad stane vikati, neka te izbave oni koje si sabrala; ali æe ih sve vetar odneti, i uzeæe ih tatina. ali ko se u me uzda, naslediæe zemlju i dobiæe svetu goru moju.
ka tangi koe, ma ou huihui koe e whakaora; otiia ka kahakina ratou e te hau, ka riro katoa atu i te nga: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki ahau, mona te whenua, ka riro hoki i a ia toku maunga tapu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i stade david vikati narod i avenira sina nirovog govoreæi: to se ne odaziva, avenire? a avenir se odazva i reèe: koji si ti to vièe cara?
na ka karanga a rawiri ki te iwi, ki a apanere hoki tama a nere, ka mea, e kore ranei koe e o mai e apanere? katahi ka whakahokia e apanere, ko wai koe e karanga mai na ki te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a narodu zapovedi isus govoreæi: ne vièite, i nemojte da vam se èuje glas, i nijedna reè da ne izadje iz usta vaih do dana kad vam ja kaem: vièite; tada æete vikati.
a i whakaako a hohua i te iwi, i mea, kaua e hamama, kaua o koutou reo e rangona, kei puta hoki tetahi kupu i o koutou waha, a tae noa ki te ra e mea ai ahau ki a koutou, kia hamama; hei reira koutou ka hamama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: