İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
keriot je pokoren i tvrda se mesta zauzee, i srca æe u junaka moavovih biti u onaj dan kao srce u ene koja se poradja.
Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gle, doæi æe i doleteæe kao orao i rairiæe krila svoja nad vosorom, i biæe srce u junaka edomskih kao srce u ene koja se poradja.
Вот, как орел поднимется он, и полетит, и распустит крылья своинад Восором; и сердце храбрых Идумеян будет в тот день, как сердце женщины в родах.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Æutah dugo, èinjah se gluv, ustezah se; ali æu sada vikati kao ena kad se poradja, i sve æu potrti i istrebiti.
Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta æe reæi kad te pohodi? jer si ih ti nauèio da budu knezovi nad tobom. neæe li te spopasti bolovi kao enu kad se poradja?
Что скажешь, дочь Сиона , когда Он посетит тебя? Ты сама приучила их начальствовать над тобою; не схватят ли тебя боли, как рождающую женщину?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer èujem glas kao porodiljin, cviljenje kao ene koja se prvi put poradja, glas kæeri sionske, koja rida, prua ruke svoje govoreæi: teko meni! jer mi nestaje dua od ubilaca.
Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: „о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor