Şunu aradınız:: galileje (Sırpça - Svahili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Swahili

Bilgi

Serbian

galileje

Swahili

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Svahili

Bilgi

Sırpça

tada dodje isus iz galileje na jordan k jovanu da se krsti.

Svahili

wakati huo yesu alitoka galilaya akafika katika mto yordani, akamwendea yohane ili abatizwe naye.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad idjaše u jerusalim, on prolažaše izmedju samarije i galileje.

Svahili

yesu akiwa safarini kwenda yerusalemu alipitia mipakani mwa samaria na galilaya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i onde behu i gledahu izdaleka mnoge žene koje su išle za isusom iz galileje i služile mu.

Svahili

mahali hapo walikuwapo wanawake wengi wakitazama kwa mbali. hao ndio wale waliomfuata yesu kutoka galilaya wakimtumikia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a oni navaljivahu govoreæi: on buni ljude uèeæi po svoj judeji poèevši od galileje dovde.

Svahili

lakini wao wakasisitiza wakisema: "anawachochea watu kwa mafundisho yake katika nchi yote ya yudea; alianza galilaya, na sasa yuko hapa."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

a svi njegovi znanci stajahu izdaleka, i žene koje behu išle za njim iz galileje, i gledahu ovo.

Svahili

marafiki zake wote pamoja na wale wanawake walioandamana naye kutoka galilaya, walisimama kwa mbali kutazama tukio hilo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a žene koje behu došle s isusom iz galileje, idoše za josifom, i videše grob i kako se telo metnu.

Svahili

wale wanawake walioandamana na yesu kutoka galilaya walimfuata yosefu, wakaliona lile kaburi na jinsi mwili wake yesu ulivyowekwa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a isus ode s uèenicima svojim k moru; i mnogi narod iz galileje podje za njim i iz judeje;

Svahili

yesu aliondoka hapo pamoja na wanafunzi wake, akaenda kando ya ziwa, na umati wa watu ukamfuata. watu hao walikuwa wametoka yerusalemu, yudea,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

odgovoriše mu i rekoše: nisi li i ti iz galileje? razgledaj i vidi da prorok iz galileje ne dolazi.

Svahili

nao wakamjibu, "je, wewe pia umetoka galilaya? haya, kayachunguze maandiko matakatifu nawe utaona kwamba galilaya hakutoki kamwe nabii!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

i za njim idjaše naroda mnogo iz galileje, i iz deset gradova, i iz jerusalima, i judeje, i ispreko jordana.

Svahili

makundi mengi ya watu kutoka galilaya, dekapoli, yerusalemu, yudea na ng'ambo ya mto yordani, walimfuata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada podje i josif iz galileje, iz grada nazareta u judeju u grad davidov koji se zvaše vitlejem, jer on beše iz doma i plemena davidovog,

Svahili

yosefu pia alifanya safari kutoka mjini nazareti mkoani galilaya. kwa kuwa alikuwa wa jamaa na ukoo wa daudi alikwenda mjini bethlehemu mkoani yuda alikozaliwa mfalme daudi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,749,866 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam