İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nego æe mu biti sluge da poznadu ta je meni sluiti, ta li sluiti carstvima zemaljskim.
gayon ma'y sila'y magiging kaniyang alipin; upang kanilang makilala ang paglilingkod sa akin, at ang paglilingkod sa mga kaharian ng mga lupain.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ena, koju si video, jeste grad veliki, koji ima carstvo nad carstvima zemaljskim.
at ang babae na iyong nakita ay ang dakilang bayan, na naghahari sa mga hari sa lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vavilon, ures carstvima i dika slavi haldejskoj, biæe kao sodom i gomor kad ih bog zatre.
at ang babilonia, ang kaluwalhatian ng mga kaharian, ang ganda ng kapalaluan ng mga caldeo, ay magiging gaya nang gibain ng dios ang sodoma at gomorra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i daæu ih da se potucaju po svim carstvima zemaljskim radi manasije sina jezekijinog cara judinog za ono to je uèinio u jerusalimu.
at aking ipagugulo sila na paroo't parito sa gitna ng lahat na kaharian sa lupa, dahil kay manases, na anak ni ezechias, na hari sa juda, dahil sa kaniyang ginawa sa jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proroci koji su bili pre mene i pre tebe od starine, oni prorokovae mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor.
ang mga naging propeta bago ako at bago ikaw nang una ay nanghula laban sa maraming lupain, at laban sa mga malaking kaharian, tungkol sa digma, at tungkol sa kasamaan, at tungkol sa salot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a solomun vladae svim carstvima od reke do zemlje filistejske i do medje misirske, i donoahu dare i sluahu solomuna svega veka njegovog.
at si salomon ay nagpupuno sa lahat ng kaharian na mula sa ilog hanggang sa lupain ng mga filisteo, at hanggang sa hangganan ng egipto: sila'y nagsipagdala ng mga kaloob, at nagsipaglingkod kay salomon lahat ng kaarawan ng kaniyang buhay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer on vladae svuda s ove strane reke od tapse do gaze, nad svim carstvima s ove strane reke, i bee miran sa svih strana unaokolo.
sapagka't sakop niya ang buong lupain ng dakong ito ng ilog, mula sa tiphsa hanggang sa gaza, sa lahat ng mga hari sa dakong ito ng ilog: at siya'y may kapayapaan sa lahat ng mga dako sa palibot niya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gospode nad vojskama, boe izrailjev, koji sedi na heruvimima, ti si sam bog svim carstvima na zemlji, ti si stvorio nebo i zemlju.
oh panginoon ng mga hukbo, na dios ng israel, na nakaupo sa mga kerubin, ikaw ang dios, ikaw lamang, sa lahat ng kaharian sa lupa; ikaw ang gumawa ng langit at lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
evo me na te, govori gospod nad vojskama, i uzgrnuæu ti skute tvoje na lice, i pokazaæu narodima golotinju tvoju i carstvima sramotu tvoju.
narito, ako'y laban sa iyo, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at aking ilililis ang iyong laylayan sa harap mo; at aking ipakikita sa mga bansa ang iyong kahubaran, at sa mga kaharian ang iyong kahihiyan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a isusu onda zapovedih govoreæi: oèi tvoje vide sve to je uèinio gospod bog va sa ona dva cara; onako æe gospod uèiniti sa svim carstvima u koja dodje.
at aking iniutos kay josue nang panahong yaon, na sinasabi, nakita ng iyong mga mata ang lahat ng ginawa ng panginoon mong dios sa dalawang haring ito; gayon ang gagawin ng panginoon sa lahat ng mga kahariang iyong daraanan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daæe te gospod bog tvoj neprijateljima tvojim da te biju; jednim æe putem izaæi na njih, a na sedam æe puteva beati od njih, i potucaæe se po svim carstvima na zemlji.
pasasaktan ka ng panginoon sa harap ng iyong mga kaaway; ikaw ay lalabas sa isang daan laban sa kanila, at tatakas sa pitong daan sa harap nila: at ikaw ay papagpaparoo't parituhin sa lahat ng mga kaharian sa lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pomoli se jezekija gospodu govoreæi: gospode boe izrailjev, koji sedi na heruvimima, ti si sam, bog svim carstvima na zemlji, ti si stvorio nebo i zemlju,
at si ezechias ay dumalangin sa harap ng panginoon at nagsabi, oh panginoon, na dios ng israel na nauupo sa mga querubin, ikaw ang dios, ikaw lamang sa lahat ng kaharian sa lupa; ikaw ang lumikha ng langit at lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe: gospode boe otaca naih! nisi li ti bog na nebu i vlada svim carstvima narodnim? nije li u tvojoj ruci moæ i sila da ti niko ne moe odoleti?
at kaniyang sinabi, oh panginoon, na dios ng aming mga magulang, di ba ikaw ay dios sa langit? at di ba ikaw ay puno sa lahat na kaharian ng mga bansa? at nasa iyong kamay ang kapangyarihan at lakas, na anopa't walang makahaharap sa iyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato ovako veli gospod: vi ne posluaste mene da proglasite slobodu svaki bratu svom i blinjemu svom; evo, ja proglaujem slobodu suprot vama, govori gospod, maèu, pomoru i gladi, i predaæu vas da se potucate po svim carstvima zemaljskim.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, kayo'y hindi nangakinig sa akin, na magtanyag ng kalayaan bawa't isa sa kaniyang kapatid, at bawa't isa sa kaniyang kapuwa: narito, ako'y nagtatanyag sa inyo ng kalayaan, sabi ng panginoon, sa tabak, sa salot, o sa kagutom; at akin kayong ihahagis na paroo't parito sa lahat ng kaharian sa lupa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: