Şunu aradınız:: izbavitelj (Sırpça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Tagalog

Bilgi

Serbian

izbavitelj

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Tagalogca

Bilgi

Sırpça

i reèe: gospod je moja stena i grad moj i izbavitelj moj.

Tagalogca

at kaniyang sinabi, ang panginoo'y aking malaking bato at aking katibayan, at tagapagligtas sa akin, sa makatuwid baga'y akin;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i pominjahu da je bog odbrana njihova, i višnji izbavitelj njihov.

Tagalogca

at kanilang naalaala na ang dios ay kanilang malaking bato, at ang kataastaasang dios ay kanilang manunubos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i doæi æe izbavitelj u sion i k onima od jakova koji se obraæaju od greha, veli gospod.

Tagalogca

at isang manunubos ay paroroon sa sion, at sa kanila, na nangaghihiwalay sa jacob ng pagsalangsang, sabi ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u malom gnevu sakrih za èas lice svoje od tebe, ali æu te veènom milošæu pomilovati, veli izbavitelj tvoj gospod.

Tagalogca

sa kaunting pagiinit ay ikinubli ko ang aking mukha sa iyo sa isang sangdali; nguni't kinaawaan kita sa pamamagitan ng walang hanggang kagandahang-loob, sabi ng panginoon, na iyong manunubos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tako æe se spasti sav izrailj, kao što je napisano: doæi æe od siona izbavitelj i odvratiæe bezbožnost od jakova.

Tagalogca

at sa ganito'y ang buong israel ay maliligtas: gaya ng nasusulat, magbubuhat sa sion ang tagapagligtas; siya ang maghihiwalay sa jacob ng kalikuan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, Štit moj, onaj u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.

Tagalogca

aking kagandahang-loob, at aking katibayan, aking matayog na moog, at aking tagapagligtas; aking kalasag, at siya na doon ako nanganganlong; na siyang nagpapasuko ng aking bayan sa akin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ja sam ništ i ubog, bože, pohitaj k meni! ti si pomoæ moja i izbavitelj moj, gospode, ne èasi!

Tagalogca

nguni't ako'y dukha at mapagkailangan; magmadali ka sa akin, oh dios: ikaw ay aking katulong at aking tagapagligtas; oh panginoon, huwag kang magluwat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovako veli gospod, izbavitelj tvoj, svetac izrailjev: ja sam gospod bog tvoj koji te uèim da bi napredovao, vodim te putem kojim treba da ideš.

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, ng inyong manunubos, ng banal ng israel, ako ang panginoon mong dios, na nagtuturo sa iyo ng mapapakinabangan, na pumapatnubay sa iyo sa daan na iyong marapat na lakaran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovako govori gospod izbavitelj vaš, svetac izrailjev: vas radi poslaæu u vavilon i pobacaæu sve prevornice, i haldejce s ladjama, kojima se hvale.

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, na inyong manunubos, na banal ng israel, dahil sa inyo ay nagsugo ako sa babilonia, at aking ibababa silang lahat na parang mga palaboy, sa makatuwid baga'y ang mga caldeo, sa mga sasakyang dagat ng kaniyang kagalakan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i koji ti krivo èine, nahraniæu ih njihovim mesom i opiæe se svojom krvlju kao novim vinom; i poznaæe svako telo da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, jaki bog jakovljev.

Tagalogca

at aking pakakanin silang nagsisipighati sa iyo ng kanilang sariling laman; at sila'y mangalalango ng kanilang sariling dugo, na gaya ng matamis na alak: at makikilala ng lahat ng tao, na akong panginoon ay iyong tagapagligtas, at iyong manunubos, na makapangyarihan ng jacob.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovako govori gospod, izbavitelj tvoj, koji te je sazdao od utrobe materine: ja gospod naèinih sve: razapeh nebo sam, rasprostreh zemlju sam sobom;

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, ng iyong manunubos, at niyang naganyo sa iyo mula sa bahay-bata, ako ang panginoon na gumagawa ng lahat na bagay; na naglaladlad, na magisa ng langit; na naglalatag ng lupa;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovako veli gospod, izbavitelj izrailjev, svetac njegov, onome koga preziru, na koga se gadi narod, sluzi onih koji gospodare: carevi æe videti i ustati, i knezovi æe se pokloniti radi gospoda, koji je veran, radi sveca izrailjevog, koji te je izabrao.

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, ng manunubos ng israel, na kaniyang banal, doon sa hinahamak ng tao, doon sa kinayayamutan ng bansa, sa lingkod ng mga pinuno, ang mga hari at ang mga pangulo, ay mangakakakita at magsisibangon, at sila'y magsisisamba; dahil sa panginoon na tapat, sa banal ng israel, na siyang pumili sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,763,273 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam