Şunu aradınız:: saèuvaj (Sırpça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Tagalog

Bilgi

Serbian

saèuvaj

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Tagalogca

Bilgi

Sırpça

dobri amanet saèuvaj duhom svetim koji živi u nama.

Tagalogca

yaong mabuting bagay na ipinagkatiwala sa iyo ay ingatan mo sa pamamagitan ng espiritu santo na nananahan sa atin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bože saèuvaj! jer kako bi mogao bog suditi svetu?

Tagalogca

huwag nawang mangyari: sapagka't kung gayo'y paanong paghatol ng dios sa sanglibutan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

izbavi me od onih koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.

Tagalogca

iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a mene celog saèuvaj, i daj mi da stojim pred licem tvojim doveka.

Tagalogca

at tungkol sa akin, iyong inaalalayan ako sa aking pagtatapat, at inilalagay mo ako sa harap ng iyong mukha magpakailan man.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a navutej reèe ahavu: saèuvaj bože da bih ti dao nasledstvo otaca svojih.

Tagalogca

at sinabi ni naboth kay achab, huwag itulot ng panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neka izadju pred lice tvoje uzdasi sužanjski, silom mišice svoje saèuvaj namenjene smrti.

Tagalogca

dumating nawa sa harap mo ang buntong-hininga ng bihag; ayon sa kadakilaan ng iyong kapangyarihan ay palagiin mo yaong nangatakda sa kamatayan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i uzevši ga petar poèe ga odvraæati govoreæi: bože saèuvaj! neæe to biti od tebe.

Tagalogca

at isinama siya ni pedro, at nagpasimulang siya'y pinagwikaan, na nagsasabi, panginoon, malayo ito sa iyo: kailan man ay hindi mangyayari ito sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

saèuvaj dušu moju, jer sam tvoj poklonik. spasi slugu svog, bože moj, koji se u te uzda.

Tagalogca

ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a joav odgovori i reèe: saèuvaj bože! saèuvaj bože! neæu da proždrem ni da raskopam.

Tagalogca

at si joab ay sumagot, at nagsabi, malayo, malayo nawa sa akin na aking lamunin o gibain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ja bože saèuvaj da se èim drugim hvalim osmi krstom gospoda našeg isusa hrista, kog radi razape se meni svet, i ja svetu.

Tagalogca

datapuwa't malayo nawa sa akin ang pagmamapuri, maliban na sa krus ng ating panginoong jesucristo, na sa pamamagitan niyao'y ang sanglibutan ay napako sa krus sa ganang akin, at ako'y sa sanglibutan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a jonatan mu reèe: bože saèuvaj; jer da doznam da je otac moj naumio zlo da te zadesi, zar ti ne bih javio?

Tagalogca

at sinabi ni jonathan, malayo nawa sa iyo: sapagka't kung matalastas ko sa anomang paraan na ang kasamaan ay ipinasiya ng ama kong sumapit sa iyo, hindi ko ba sasaysayin sa iyo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a josif reèe: bože saèuvaj! neæu ja to; u koga se našla èaša on neka mi bude rob, a vi idite s mirom ocu svom.

Tagalogca

at kaniyang sinabi, huwag nawang itulot ng dios na ako'y gumawa ng ganiyan; ang taong kinasumpungan ng saro, ay siyang magiging aking alipin; datapuwa't tungkol sa inyo ay pumaroon kayong payapa sa inyong ama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

dobro li dakle bi meni smrt? bože saèuvaj! nego greh, da se pokaže greh dobrom èineæi mi smrt, da bude greh odviše grešan zapovešæu.

Tagalogca

ang mabuti nga baga ay naging kamatayan sa akin? huwag nawang mangyari. kundi ang kasalanan, upang maipakilalang kasalanan, sa pamamagitan ng mabuti ay gumawa sa akin ng kamatayan; na sa pamamagitan ng utos ang kasalanan ay maging lalong sala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

govorim, dakle: eda li bog odbaci narod svoj? bože saèuvaj! jer sam i ja izrailjac od semena avraamovog, od kolena venijaminovog.

Tagalogca

sinasabi ko nga, itinakuwil baga ng dios ang kaniyang bayan? huwag nawang mangyari. sapagka't ako man ay israelita, sa binhi ni abraham, sa angkan ni benjamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bože saèuvaj! nego bog neka bude istinit, a èovek svaki laža, kao što stoji napisano: da se opravdaš u svojim reèima, i da pobediš kad ti stanu suditi.

Tagalogca

huwag nawang mangyari: oo, bagkus pa nga ang dios ay tapat, datapuwa't ang bawa't tao'y sinungaling; gaya ng nasusulat, upang ikaw ay ariing ganap sa iyong mga salita, at makapagtagumpay ka kung ikaw ay mahatulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a on mu reèe: saèuvaj bože! neæeš ti poginuti. evo otac moj ne èini ništa, ni veliko ni malo, a da meni ne kaže; a kako bi to tajio od mene otac moj? neæe to biti.

Tagalogca

at sinabi niya sa kaniya, malayo nawa; hindi ka mamamatay: narito, ang aking ama ay hindi gumagawa ng anomang bagay na malaki o maliit kundi niya ipaalam sa akin: at bakit ililihim sa akin ng aking ama ang bagay na ito? hindi gayon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,785,285,808 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam