Şunu aradınız:: pustinja (Sırpça - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Czech

Bilgi

Serbian

pustinja

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Çekçe

Bilgi

Sırpça

radovaæe se tome pustinja i zemlja sasušena, veseliæe se pustoš i procvetati kao ruža.

Çekçe

veseliti se budou z toho poušť a pustina, plésati, pravím, bude poušť, a zkvetne jako růže.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer æe faraon reæi za sinove izrailjeve: zašli su u zemlju, zatvorila ih je pustinja.

Çekçe

a dí farao o synech izraelských: ssouženi jsou na zemi, sevřela je poušť.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za šumu.

Çekçe

dokudž nebude vylit na nás duch s výsosti, a nebude obrácena poušť v pole úrodné, a pole úrodné za les počítáno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i zemlja æe edomska biti pustinja, ko prodje mimo nju, svak æe se èuditi i zviždati radi svih rana njenih.

Çekçe

i bude země idumejská pustinou. každý, kdož půjde skrze ni, užasne se, a diviti se bude nade všemi ranami jejími;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zemlja tuži i èezne, livan se stidi i vene, saron je kao pustinja, vasan i karmil ogoleše.

Çekçe

kvílila a zemdlela země, styděti se musil libán a usvadl; sáron učiněn jako poušť, bázan pak a karmel oklácen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

misir æe opusteti, i edomska æe biti pusta pustinja za nasilje uèinjeno sinovima judinim, jer proliše krv pravu u zemlji njihovoj.

Çekçe

egypt na zpuštění přijde, a země idumejská hrozně zpuštěna bude pro násilí synům judským činěné; nebo vylévali krev nevinnou v zemi jejich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pustinja i gradovi njeni, sela gde stanuje kidar, neka podignu glas, neka pevaju koji žive po stenama, neka klikuju savrh gora.

Çekçe

pozdvihněte hlasu pustiny i města její, i vsi, v nichž bydlí cedar, prokřikujte obyvatelé skal, s vrchu hor volejte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ko je mudar da bi razumeo? i kome govoriše usta gospodnja, da bi objavio zašto zemlja propade i izgore kao pustinja da niko ne prolazi?

Çekçe

kdo jest ten muž moudrý, ješto by rozuměl tomu? a k komu mluvila ústa hospodinova, ješto by oznamoval to, proč zahynouti má tato země, a vypálena býti jako poušť, tak aby nebylo, kdo by skrze ni šel?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pred njim proždire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt edemski, a za njim pustinja pusta, ništa neæe uteæi od njega.

Çekçe

před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; před ním země tato jako zahrada eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo před ním.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

o rode! vidite reè gospodnju; bejah li pustinja izrailju ili mraèna zemlja? zašto govori moj narod: gospodari smo, neæemo više doæi k tebi?

Çekçe

Ó národe, vy posuďte slova hospodinova, zdali jsem byl pouští izraelovi, zdali zemí tmavou? proč říká lid můj: panujeme, nepřijdeme více k tobě?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,190,683 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam