İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
radovaæe se tome pustinja i zemlja sasuena, veseliæe se pusto i procvetati kao rua.
veseliti se budou z toho poušť a pustina, plésati, pravím, bude poušť, a zkvetne jako růže.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer æe faraon reæi za sinove izrailjeve: zali su u zemlju, zatvorila ih je pustinja.
a dí farao o synech izraelských: ssouženi jsou na zemi, sevřela je poušť.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za umu.
dokudž nebude vylit na nás duch s výsosti, a nebude obrácena poušť v pole úrodné, a pole úrodné za les počítáno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zemlja æe edomska biti pustinja, ko prodje mimo nju, svak æe se èuditi i zvidati radi svih rana njenih.
i bude země idumejská pustinou. každý, kdož půjde skrze ni, užasne se, a diviti se bude nade všemi ranami jejími;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zemlja tui i èezne, livan se stidi i vene, saron je kao pustinja, vasan i karmil ogolee.
kvílila a zemdlela země, styděti se musil libán a usvadl; sáron učiněn jako poušť, bázan pak a karmel oklácen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misir æe opusteti, i edomska æe biti pusta pustinja za nasilje uèinjeno sinovima judinim, jer prolie krv pravu u zemlji njihovoj.
egypt na zpuštění přijde, a země idumejská hrozně zpuštěna bude pro násilí synům judským činěné; nebo vylévali krev nevinnou v zemi jejich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pustinja i gradovi njeni, sela gde stanuje kidar, neka podignu glas, neka pevaju koji ive po stenama, neka klikuju savrh gora.
pozdvihněte hlasu pustiny i města její, i vsi, v nichž bydlí cedar, prokřikujte obyvatelé skal, s vrchu hor volejte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko je mudar da bi razumeo? i kome govorie usta gospodnja, da bi objavio zato zemlja propade i izgore kao pustinja da niko ne prolazi?
kdo jest ten muž moudrý, ješto by rozuměl tomu? a k komu mluvila ústa hospodinova, ješto by oznamoval to, proč zahynouti má tato země, a vypálena býti jako poušť, tak aby nebylo, kdo by skrze ni šel?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pred njim prodire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt edemski, a za njim pustinja pusta, nita neæe uteæi od njega.
před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; před ním země tato jako zahrada eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo před ním.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o rode! vidite reè gospodnju; bejah li pustinja izrailju ili mraèna zemlja? zato govori moj narod: gospodari smo, neæemo vie doæi k tebi?
Ó národe, vy posuďte slova hospodinova, zdali jsem byl pouští izraelovi, zdali zemí tmavou? proč říká lid můj: panujeme, nepřijdeme více k tobě?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: