İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Šta je sa predsedničkom titulom?
what happened to the presidency?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja ću biti u predsedničkom apartmanu.
i'll be in my presidential suite.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
..15. juna u cla na predsedničkom prijemu.
..on june 15th at the cla presidential rally.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daj tom tvoj predsedničkom mozgu malo odmora.
give that presidential brain a rest.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili bar, ubiti čoveka na predsedničkom mestu.
at least, kill the man in the presidential breastplate.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i otišla u posetu predsedničkom kandidatu painu.
i went to see presidential candidate paino.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sporazum albanskih parlamentarnih stranaka o predsedničkom kandidatu
albanian parliamentary parties reach compromise on presidential candidate
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
još uvek sam u vašington hiltonu u predsedničkom apartmanu.
i'm still at the washington hilton, the presidential suite.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kampanja u predsedničkom avionu košta 179.000 na sat.
- fec rules. campaigning on air force one costs 179,000 an hour.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja sam specijalni šerif sad-a na predsedničkom zadatku.
i'm a special u.s. marshal on assignment from the president.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prismotra ne odseda u predsedničkom apartmanu i plaća noć 4000 $
well, watchdogs don't stay in $4,000-a-night hotel suites, okay?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moći ćete i da iskoristite moj popust, odsesti u predsedničkom apartmanu.
from "the incident." plus, you get to use my discount, stay in the presidential suite.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
izvori bliski predsedničkom kandidatu kažu da ga on razmatra... za kandidaturu.
sources say presidential candidate "bill post is poised to select him" "as his running mate.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mi pričamo o predsedničkom nadanju. o čoveku kojem je zemlja u srcu.
we're talking about a presidential hopeful the country's taken to its heart.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako se neko drugi javi, idu pravo novinama, evropolu i predsedničkom kabinetu.
anyone else answers it, those papers will go straight to the press, to europol, to the president's office.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
znate li da je vođenje kampanje u predsedničkom avionu kršenje izbornih pravila?
mr. president, are you aware, sir, that campaigning on air force one - is a violation of fec rules?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kinsi je hteo da ugasi program zvezdane kapije, pa je to zataškano predsedničkom naredbom.
kinsey wanted to shut down the stargate programme, so it was covered up by presidential order.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pre tri godine, naš najbolji strelac je ubio libijskog diktatora na misiji po predsedničkom naređenju.
three years ago, our best marksman killed the libyan dictator on a mission ordered by the president.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako kažete helmsu da hauard hant- na predsedničkom mandatu je rak i on raste svakodnevno-
there's a cancer on the presidency, and is growing with every day...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- kao što znate... glavni zapovedniče hamilton... moja porodica ima znatan uticaj u predsedničkom veću.
as you know, chief administrator hamilton, my family has considerable influence with the presidential council.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: