Şunu aradınız:: nauku (Sırpça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Swedish

Bilgi

Serbian

nauku

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İsveççe

Bilgi

Sırpça

tada otvara uho ljudima i nauku im zapeèaæava,

İsveççe

då öppnar han människornas öron och sätter inseglet på sina varningar till dem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer vam dobru nauku dajem, ne ostavljajte zakon moj.

İsveççe

ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån i icke låta fara.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a sam mrziš na nauku, i reèi moje bacaš za ledja.

İsveççe

du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i koji lutaju duhom orazumiæe se, i vikaèi æe primiti nauku.

İsveççe

de förvillade skola då få förstånd, och de knorrande skola taga emot lärdom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ko je mudrog srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.

İsveççe

den som har ett vist hjärta, honom kallar man förståndig, och där sötma är på läpparna hämtas mer lärdom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

poglavar, pak, sveštenièki zapita isusa za uèenike njegove i za njegovu nauku.

İsveççe

Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i izmedju vas samih postaæe ljudi koji æe govoriti izvrnutu nauku da odvraæaju uèenike za sobom.

İsveççe

ja, bland eder själva skola män uppträda, som tala vad förvänt är, för att locka lärjungarna att följa sig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

hvala, dakle, bogu što bivši robovi grehu poslušaste od srca tu nauku kojoj se i predadoste.

İsveççe

men gud vare tack för att den tid är förbi, då i voren syndens tjänare, och för att i haven blivit av hjärtat lydiga, så att i följen den lära som har givits eder till mönsterbild,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako li ko drugaèije uèi, i ne pristaje na zdrave reèi gospoda našeg isusa hrista i na nauku pobožnu,

İsveççe

om någon förkunnar främmande läror och icke håller sig till sunda ord -- vår herres, jesu kristi, ord -- och till den lära som hör gudsfruktan till,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,

İsveççe

du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neæe mu dosaditi, niti æe se umoriti, dokle ne postavi sud na zemlji, i ostrva æe èekati nauku njegovu.

İsveççe

hans kraft skall icke förtyna eller brytas, intill dess att han har grundat rätten på jorden; havsländerna vänta efter hans lag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

koga æe uèiti mudrosti, i koga æe uputiti da razume nauku? decu, kojoj se ne daje više mleko, koja su odbijena od sise?

İsveççe

-- »vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a sari reèe: evo dao sam tvom bratu hiljadu srebrnika; gle, on ti je oèima pokrivalo pred svima koji budu s tobom; i to sve da ti je za nauku.

İsveççe

och till sara sade han: »se, jag giver åt din broder tusen siklar silver; det skall för dig vara en försoningsgåva inför allt ditt folk. så har du inför alla fått upprättelse.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Šta æe se dakle èiniti, braæo? kad se sabirate svaki od vas ima psalam, ima nauku, ima jezik, ima otkrivenje, ima kazivanje; a sve da biva na popravljanje.

İsveççe

vad följer då härav, mina bröder? jo, när i kommen tillsammans, så har var och en något särskilt att meddela: den ene har en psalm, den andre något till undervisning, en annan åter någon uppenbarelse, en talar tungomål, en annan uttyder; allt detta må nu ske så, att det länder till uppbyggelse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,801,397,408 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam