Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
picko mater
Son Güncelleme: 2020-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jebote mater
fucking mater
Son Güncelleme: 2021-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jebem ti mater
knulla din mamma
Son Güncelleme: 2024-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sin sramotan i prekoran upropaæuje oca i odgoni mater.
den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko opsuje oca svog ili mater svoju, da se pogubi.
den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pozdravite rufa izbranog u gospodu, i mater njegovu i moju.
hälsen rufus, den i herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prut i kar daju mudrost, a dete pusto sramoti mater svoju.
ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i on ustavi uze dete i mater njegovu noæu i otide u misir.
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig om natten, och drog bort till egypten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mudar je sin radost ocu, a èovek bezuman prezire mater svoju.
en vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i on ustavi, uze dete i mater njegovu, i dodje u zemlju izrailjevu.
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till israels land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko psuje oca svog ili mater svoju, njegov æe se iak ugasiti u crnom mraku.
den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kæi faraonova reèe joj: idi. i otide devojèica, i dozva mater detinju.
faraos dotter svarade henne: »ja, gå.» då gick flickan och kallade dit barnets moder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
potuj oca svog i mater svoju, da ti se produe dani na zemlji, koju ti da gospod bog tvoj.
hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
toga radi ostaviæe èovek oca svog i mater, i prilepiæe se k eni svojoj, i biæe dvoje jedno telo.
»fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.» --
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i baciæu tebe i mater tvoju koja te je rodila u zemlju tudju, gde se niste rodili, i onde æete pomreti.
och dig och din moder, den som har fött dig, skall jag slunga bort till ett annat land, där i icke ären födda; och där skolen i dö.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a isus videvi mater i uèenika koga ljubljae gde stoji reèe materi svojoj: eno! eto ti sina!
när jesus nu fick se sin moder och bredvid henne den lärjunge som han älskade, sade han till sin moder: »moder, se din son.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i mater svoju mahu svre s vlasti, jer ona naèini idola u lugu; i asa izlomi idola i saee na potoku kedronu.
ja, sin moder maaka avsatte han från hennes drottningsvärdighet, därför att hon hade satt upp en styggelse åt aseran; asa högg nu ned styggelsen och brände upp den i kidrons dal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su traili duu detinju.
och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i otiavi oni momci to uhodie zemlju, izvedoe ravu i oca joj i mater joj i braæu joj i ta god bee njeno, i sav rod njen izvedoe, i ostavie ih iza logora izrailjevog.
då gingo de unga män som hade varit där såsom spejare ditin och förde ut rahab, jämte hennes fader och moder och hennes bröder och alla som tillhörde henne; hela hennes släkt förde de ut. och de släppte dem utanför israels läger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
evo, kad dodjemo u zemlju, vei ovu vrpcu od skerleta na prozor, kroz koji si nas spustila, i skupi kod sebe u tu kuæu oca svog i mater i braæu i sav dom oca svog.
om du, när vi komma in i landet, underlåter att binda detta röda snöre i det fönster genom vilket du har släppt ned oss, och likaledes om du icke har din fader och din moder och dina bröder, alla av din faders hus, samlade hemma hos dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: