Şunu aradınız:: otkuda (Sırpça - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Italian

Bilgi

Serbian

otkuda

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İtalyanca

Bilgi

Sırpça

i odgovoriše: ne znamo otkuda.

İtalyanca

risposero quindi di non saperlo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

otkuda, dakle, dolazi mudrost? i gde je mesto razumu?

İtalyanca

ma da dove viene la sapienza? e il luogo dell'intelligenza dov'è

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer je naše življenje na nebesima, otkuda i spasitelja oèekujemo gospoda svog isusa hrista,

İtalyanca

la nostra patria invece è nei cieli e di là aspettiamo come salvatore il signore gesù cristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

İtalyanca

ma costui sappiamo di dov'è; il cristo invece, quando verrà, nessuno saprà di dove sia»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i odgovoriše mu uèenici njegovi: otkuda æemo uzeti hleba ovde u pustinji da ih nahranimo?

İtalyanca

gli risposero i discepoli: «e come si potrebbe sfamarli di pane qui, in un deserto?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i rekoše mu uèenici njegovi: otkuda nam u pustinji toliki hleb da se nasiti toliki narod?

İtalyanca

e i discepoli gli dissero: «dove potremo noi trovare in un deserto tanti pani da sfamare una folla così grande?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

otkuda meni mesa da dam svemu ovom narodu? jer plaèu preda mnom govoreæi: daj nam mesa da jedemo.

İtalyanca

da dove prenderei la carne da dare a tutto questo popolo? perché si lamenta dietro a me, dicendo: dacci da mangiare carne

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali oni rekoše isusu: mi smo sluge tvoje. a isus im reèe: ko ste i otkuda idete?

İtalyanca

risposero a giosuè: «noi siamo tuoi servi!» e giosuè chiese loro: «chi siete e da dove venite?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a on æe reæi: kažem vam: ne poznajem vas otkuda ste; odstupite od mene svi koji nepravdu èinite.

İtalyanca

ma egli dichiarerà: vi dico che non so di dove siete. allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

duh diše gde hoæe, i glas njegov èuješ, a ne znaš otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki èovek koji je rodjen od duha.

İtalyanca

il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va: così è di chiunque è nato dallo spirito»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kad neèisti duh izidje iz èoveka, ide kroz bezvodna mesta tražeæi pokoja, i ne našavši reèe: da se vratim u dom svoj otkuda sam izišao;

İtalyanca

quando lo spirito immondo esce dall'uomo, si aggira per luoghi aridi in cerca di riposo e, non trovandone, dice: ritornerò nella mia casa da cui sono uscito

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad okusi kum od vina koje je postalo od vode, i ne znaše otkuda je (a sluge znahu koje su zahvatile vodu), zovnu kum ženika,

İtalyanca

e come ebbe assaggiato l'acqua diventata vino, il maestro di tavola, che non sapeva di dove venisse (ma lo sapevano i servi che avevano attinto l'acqua), chiamò lo spos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

isus odgovori i reèe im: ako ja svedoèim sam za sebe istinito je svedoèanstvo moje: jer znam otkuda dodjoh i kuda idem; a vi ne znate otkuda dolazim i kuda idem.

İtalyanca

gesù rispose: «anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado. voi invece non sapete da dove vengo o dove vado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada isus povika u crkvi uèeæi i reèe: i mene poznajete i znate otkuda sam; i sam od sebe ne dodjoh, nego ima istiniti koji me posla, kog vi ne znate.

İtalyanca

gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

opomeni se dakle otkuda si spao, i pokaj se, i prva dela èini; ako li ne, doæi æu ti skoro, i dignuæu sveænjak tvoj s mesta njegovog, ako se ne pokaješ.

İtalyanca

ricorda dunque da dove sei caduto, ravvediti e compi le opere di prima. se non ti ravvederai, verrò da te e rimuoverò il tuo candelabro dal suo posto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

krštenje jovanovo otkuda bi? ili s neba, ili od ljudi? a oni pomišljavahu u sebi govoreæi: ako kažemo: s neba, reæi æe nam: zašto mu dakle ne verovaste?

İtalyanca

il battesimo di giovanni da dove veniva? dal cielo o dagli uomini?». ed essi riflettevano tra sé dicendo: «se diciamo: "dal cielo", ci risponderà: "perché dunque non gli avete creduto?''

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,189,812 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam