Şunu aradınız:: kutsallığını (Türkçe - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

İspanyolca

Bilgi

Türkçe

kutsallığını anarak ona şükredin.

İspanyolca

cantad a jehovah, vosotros sus fieles; celebrad la memoria de su santidad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kutsallığını anarak o'na şükredin!

İspanyolca

alegraos, oh justos, en jehovah; celebrad la memoria de su santidad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

eğer bana taş sunak yaparsanız, yontma taş kullanmayın. Çünkü kullanacağınız alet sunağın kutsallığını bozar.

İspanyolca

y si me haces un altar de piedras, no lo construyas con piedras labradas; porque si alzas una herramienta sobre él, lo profanarás

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu sulara merivafç suları denildi. Çünkü İsrail halkı orada rabbe çıkışmış, rab de aralarında kutsallığını göstermişti.

İspanyolca

Éstas son las aguas de meriba, porque allí contendieron los hijos de israel contra jehovah, y él manifestó su santidad entre ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Şabat gününün kutsallığını korumak için levililere kendilerini paklasınlar ve gidip kapılarda nöbet tutsunlar diye buyruk verdim. ey tanrım, bunun için de beni anımsa ve yüce sevgin uyarınca bana merhamet et.

İspanyolca

luego mandé a los levitas que se purificasen y fuesen a guardar las puertas, para santificar el día de sábado. también por esto acuérdate de mí, oh dios mío, y perdóname según la grandeza de tu misericordia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

dış avluya halkın yanına çıkmadan önce, hizmet ederken giydikleri giysileri çıkarıp kutsal odalara koyacak, başka giysiler giyecekler. Öyle ki, o giysilerin kutsallığını halka geçirmesinler.

İspanyolca

cuando salgan al pueblo, al atrio exterior, se quitarán las vestiduras con que habían servido y las dejarán en las cámaras del santuario. luego se vestirán con otras vestiduras, no sea que con sus vestiduras transmitan santidad al pueblo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

uluslar arasında kirlenen, onlar arasında kirlettiğiniz büyük adımın kutsallığını göstereceğim. onların gözü önünde kutsallığımı sizin aracılığınızla kanıtladığımda, uluslar benim rab olduğumu anlayacaklar. egemen rab böyle diyor.

İspanyolca

yo mostraré la santidad de mi gran nombre que fue profanado en las naciones, en medio de las cuales vosotros lo profanasteis. y sabrán las naciones que soy jehovah, cuando yo muestre mi santidad en vosotros a vista de ellos', dice el señor jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

‹‹ ‹Şabat gününü tutmalısınız, çünkü sizin için kutsaldır. kim onun kutsallığını bozarsa, kesinlikle öldürülmeli. o gün çalışan herkes halkının arasından atılmalı.

İspanyolca

guardaréis el sábado, porque es sagrado para vosotros; el que lo profane morirá irremisiblemente. cualquiera que haga algún trabajo en él será excluido de en medio de su pueblo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah'ın kutsal saydığı ayların sayısına denk düşürmek amacıyla onu bir yıl helal, bir yıl da kutsal sayarlar. böylece, allah'ın kutsal kıldığı ayların kutsallığını çiğnerler.

İspanyolca

lo declaran profano un año y sagrado otro año, para estar de acuerdo con el número de lo que alá ha declarado sagrado, declarando así profano lo que alá ha declarado sagrado.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kim allah'ın kutsallık nişanı yaptığı şeyleri yüceltirse bu yaptığı, gönüllerin takvasındandır.

İspanyolca

y quien respeta las cosas sagradas de alá... pues proceden del temor de alá que tienen los corazones.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

biz o büyükbaş hayvanları da sizin için allah'ın kutsallık nişanları arasına koyduk.

İspanyolca

entre las cosas sagradas de alá os hemos incluido los camellos de sacrificio.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

rab musayla haruna, ‹‹madem İsraillilerin gözü önünde benim kutsallığımı sayarak bana güvenmediniz›› dedi, ‹‹bu topluluğu kendilerine vereceğim ülkeye de götürmeyeceksiniz.››

İspanyolca

luego jehovah dijo a moisés y a aarón: --por cuanto no creísteis en mí, para tratarme como santo ante los ojos de los hijos de israel, por eso vosotros no introduciréis esta congregación en la tierra que les he dado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

her şey böylece yok olacağına göre, sizin nasıl kişiler olmanız gerekir? tanrının gününü bekleyip o günün gelişini çabuklaştırarak kutsallık içinde yaşamalı, tanrı yolunu izlemelisiniz. o gün gökler yanarak yok olacak, maddesel öğeler şiddetli ateşte eriyip gidecek.

İspanyolca

ya que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡qué clase de personas debéis ser vosotros en conducta santa y piadosa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İnsanlar kendilerini seven, para düşkünü, övüngen, kibirli, küfürbaz, anne baba sözü dinlemez, nankör, kutsallıktan ve sevgiden yoksun, uzlaşmaz, iftiracı, özünü denetleyemeyen, azgın, iyilik düşmanı olacaklar.

İspanyolca

porque habrá hombres amantes de sí mismos y del dinero. serán vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrailin üzerine yürüyeceksiniz. son günlerde, ey gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler.

İspanyolca

y subirás contra mi pueblo israel como nube para cubrir la tierra. ocurrirá en los postreros días. yo te traeré contra mi tierra para que las naciones me conozcan cuando yo muestre mi santidad en ti, oh gog, ante su vista.'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ey timoteos, sana emanet edileni koru! kutsallıktan yoksun, boş sözlerden, yalan yere ‹‹bilgi›› denen düşüncelerin çelişkilerinden sakın.

İspanyolca

oh timoteo, guarda lo que se te ha encomendado, evitando las profanas y vanas palabrerías y los argumentos de la falsamente llamada ciencia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herkesle barış içinde yaşamaya, kutsal olmaya gayret edin. kutsallığa sahip olmadan kimse rabbi göremeyecek.

İspanyolca

procurad la paz con todos, y la santidad sin la cual nadie verá al señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü ikiniz de zin Çölünde buyruğuma karşı çıktınız. topluluk sularda bana başkaldırdığında, onların önünde kutsallığımı önemsemediniz.›› -bunlar zin Çölündeki kadeşte meriva sularıdır.-

İspanyolca

porque fuisteis rebeldes a mi mandato en el desierto de zin, en la rebelión de la congregación, en vez de tratarme como santo ante sus ojos en las aguas, es decir, en las aguas de meriba, en cades, en el desierto de zin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kutsallıktan yoksun kocakarı masallarını reddet. kendini tanrı yolunda eğit.

İspanyolca

desecha las fábulas profanas y de viejas, y ejercítate para la piedad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Öyle ki, rabbimiz İsa bütün kutsallarıyla geldiğinde, babamız tanrı'nın önünde kutsallıkta kusursuz olmanız için yüreklerinizi pekiştirsin.

İspanyolca

a fin de confirmar vuestros corazones irreprensibles en santidad delante de dios nuestro padre, en la venida de nuestro señor jesús con todos sus santos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam