Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
suçlarından ötürü boğuldular ve ateşe sokuldular.
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hataları yüzündendir ki boğuldular, ateşe atıldılar.
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular.
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hasılı, birçok suçları sebebiyle suda boğuldular ve cehenneme tıkıldılar!
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İman sayesinde İsrailliler karadan geçer gibi kızıldenizden geçtiler. mısırlılar bunu deneyince boğuldular.
durch den glauben gingen sie durchs rote meer wie durch trockenes land; was die Ägypter auch versuchten, und ersoffen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hataları yüzündendir ki boğuldular, ateşe atıldılar. kendileri için, allah dışında yardımcılar bulamadılar.
wegen ihrer verfehlungen wurden sie ertränkt, dann in ein feuer hineingebracht, dann fanden sie für sich anstelle von allah keine beistehende.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hatalarından dolayı boğuldular, ateşe sokuldular, kendilerine allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar.
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht. und dort konnten sie keine helfer für sich gegen allah finden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunlar, günahları yüzünden suda boğuldular, ardından da ateşe sokuldular ve o zaman allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar.
ihrer sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein feuer gebracht. und dort konnten sie keine helfer für sich gegen allah finden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular. o zaman da allah'ın dışında hiçbir yardımcı bulamadılar.
wegen ihrer verfehlungen wurden sie ertränkt, dann in ein feuer hineingebracht, dann fanden sie für sich anstelle von allah keine beistehende.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hasılı, birçok suçları sebebiyle suda boğuldular ve cehenneme tıkıldılar! allah'a karşı, kendilerine yardım edecek bir tek yardımcı bile bulamadılar.
wegen ihrer verfehlungen wurden sie ertränkt, dann in ein feuer hineingebracht, dann fanden sie für sich anstelle von allah keine beistehende.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artık sabret rabbinin hükmüne ve balıkla arkadaş olana benzeme; hani o, dertten boğulmuş bir halde rabbine nida etmişti.
also übe dich in geduld mit der bestimmung deines herrn, und sei nicht wie der weggenosse des fisches, als er rief, während er bedrängt war.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: