Google'a Sor

Şunu aradınız:: sorumluluklarını (Türkçe - Lehçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Lehçe

Bilgi

Türkçe

(...) Bu tip sorumluluklar benim üzerimde büyük bir yüktür.

Lehçe

W 1935 Otto ukończył nauki polityczne na Katolickim Uniwersytecie w Leuven.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Ancak aranızdaki alışveriş peşin olursa, onu yazmamanızda size bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

Chyba że to jest handel towarem, który wy sobie przekazujecie z ręki do ręki; wtedy nie popełnicie grzechu, jeśli tego nie zapiszecie.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Bu, onların: "Kitapsızlara karşı üzerimize bir sorumluluk yoktur" demelerindendir.

Lehçe

Jest tak, ponieważ oni mówią: "Nie mamy żadnego obowiązku względem ludzi nieświadomych. "

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ALLAH bir kimseye vermiş olduğundan fazla bir sorumluluk yüklemez.

Lehçe

Bóg nie obciąża żadnej duszy niczym innym, niż tym, co jej dał.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

İçinde malınız bulunan boş evlere girmenizde bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

Nie popełnicie grzechu, jeśli wejdziecie do domów nie zamieszkanych, w których jest wasze mienie.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Ama onlar, (kendiliklerinden) çıkarlarsa, artık onların maruf (meşru) olarak kendileri için yaptıklarından dolayı size sorumluluk yoktur.

Lehçe

A jeśli odejdą,' to nie będziecie mieli grzechu z powodu tego, co one z sobą uczynią, zgodnie z przyjętym zwyczajem.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Takva sahiplerine, inanmayanların hesabından herhangi bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

I na tych, którzy są bogobojni, nie ciąży w niczym obowiązek żądania rachunku, lecz tylko napominania.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Rabbimiz, bizden öncekilere yüklediğin gibi bize ağır sorumluluk yükleme!

Lehçe

Panie nasz! Nie nakładaj na nas ciężaru, jak nałożyłeś na tych, którzy byli przed nami!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Yağmur dolayısıyla bir güçlüğünüz varsa veya hastaysanız, silahlarınızı bırakmanızda size bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

Nie policzy się wam za grzech, jeśli w razie przeszkody, deszczu albo choroby, odłożycie broń.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Güçsüzlere, hastalara ve sarfedecek bir şeyi bulunmayanlara, Allah ve Peygamberine bağlı kaldıkları müddetçe sorumluluk yoktur.

Lehçe

Słabi i chorzy oraz ci, którzy nie mają żadnych środków, aby ponosić ciężary, nie popełniają żadnego przewinienia - jeśli są szczerze wierni Bogu i Jego Posłańcowi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Onlardan hangisi Meryem'i sorumluluğuna alacak diye kalemleriyle kur'a atarlarken sen yanlarında değildin; çekişirlerken de yanlarında değildin.

Lehçe

Ty nie byłeś wśród nich, kiedy oni rzucali swoje trzciny, aby rozstrzygnąć, który z nich ma się opiekować Marią; i nie byłeś wśród nich, kiedy się sprzeczali.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Ana baba aralarında danışarak ve anlaşarak sütten kesmek isterlerse, ikisine de sorumluluk yoktur.

Lehçe

Jeśli oboje chcą odstawić dziecko od piersi za obopólną zgodą i naradą, to nie popełnią grzechu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Zira iyilik edenlerin aleyhine bir yol (sorumluluk) yoktur.

Lehçe

Nie ma przeciwko czyniącym dobro żadnej drogi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Yolculuk ettiğinizde, kafirlerin size bir fenalık yapmasından korkarsanız, namazı kısaltmanızda size bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

A kiedy przebiegacie ziemię, to nie jest dla was grzechem skrócić nieco modlitwę, jeśli się obawiacie, że zagrożą wam ci, którzy nie wierzą.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

İçinizden kasdederek yaptıklarınız bir yana, yanılmalarınızda size bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

I nie będziecie mieli żadnego grzechu, jeśli uczynicie coś przez pomyłkę, ale będziecie mieli grzech za to, co świadomie zamierzą wasze serca.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Allah'tan korkanlara o zalimlerin hesabından bir sorumluluk yoktur. Fakat bu bir hatırlatmadır.

Lehçe

I na tych, którzy są bogobojni, nie ciąży w niczym obowiązek żądania rachunku, lecz tylko napominania.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

İyi davrananlara sorumluluk olmaz.

Lehçe

Nie ma przeciwko czyniącym dobro żadnej drogi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir.

Lehçe

To jest lepsze i piękniejsze w swoim rezultacie.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Bununla birlikte eğer kendileri çıkarlarsa, kendi haklarında yaptıkları meşru bir hareketten dolayı size bir sorumluluk yoktur.

Lehçe

A jeśli odejdą,' to nie będziecie mieli grzechu z powodu tego, co one z sobą uczynią, zgodnie z przyjętym zwyczajem.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

Korkup-sakınanlar üzerinde onların hesabından herhangi bir şey (sorumluluk) yoktur. Ancak (bu,) bir hatırlatmadır.

Lehçe

I na tych, którzy są bogobojni, nie ciąży w niczym obowiązek żądania rachunku, lecz tylko napominania.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam