Şunu aradınız:: ano ang gitna ng mina ng ginto (Tagalogca - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İngilizce

Bilgi

Tagalogca

ano ang gitna ng mina ng ginto

İngilizce

what is the center of the gold mine

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kasukdulan ng alamat ng mina ng ginto

İngilizce

what is the climax of the saga of the gold mines

Son Güncelleme: 2017-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kasukdulan ng alamat ng mina ng ginto

İngilizce

what is the climax of the saga of the gold mines

Son Güncelleme: 2017-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kasukdulan ng alamat ng mina ng ginto

İngilizce

what is the climax of the saga of the gold mines

Son Güncelleme: 2017-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alamat ng mina ng ginto

İngilizce

legend of the gold mines

Son Güncelleme: 2015-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang digger ng ginto

İngilizce

ano ang gold digger

Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang nasa gitna ng dagat

İngilizce

what is in ano nag nasa gitna ng dagatthe middle of the sea

Son Güncelleme: 2021-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alamat mina ng ginto

İngilizce

legend (gold mine)

Son Güncelleme: 2016-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alamat mina ng ginto

İngilizce

legend gold mines

Son Güncelleme: 2016-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

alamat ng bagyo (mina ng ginto)

İngilizce

tagalog

Son Güncelleme: 2015-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

buod mina ng ginto sa baguio

İngilizce

summary gold mine in baguio

Son Güncelleme: 2018-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nagkamali ng utos sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

İngilizce

sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Son Güncelleme: 2021-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pag-aaral sa gitna ng pandemya likha ni reymell c. balila isa ka ba sa estudyanteng nahihirapan? nahihirapan dahil sa panibagong sistema? o nahihirapan sa dami ng pinapagawa? isama mo na rin ang resposibidad sa tahanan. oo, ramdam kita... dahil kabilang din ako sa estudyanteng nahihirapan, nahihirapang pagsabayin ang pag-aaral at trabaho, litong lito kung ano ang uunahin. ang edukasyon ba o ang pagtratrabaho? mahirap mamili kung ano nga ba talaga, dahil sa hirap ng sitwasyon na nararanasan, mapapatanong ka na lang bigla, kakayanin ko pa kaya ito? katanungang mahirap sagutin, makakaramdam ka pa ng kirot sa dibdib, na tila bang walang humpay ang pasakit ng mundong ito, ang saya sa iyong mukha at bigla na lang naglaho. pag-aaral sa gitna ng pandemya ay hindi madali, dahil sa dalawang resposibidad na naka atang sayo, hindi mo na ito mabalanse ng tama, ramdam mo palubog ka na dahil sa bigat na nadarama. hindi madali ang ating sitwasyon, dahil hindi na tulad ng dati na ramdam mo ang iyong pangarap, ngayon hati na ang oras, dahil kailangan magtrabaho bago makapag-aral. pagsapit ng dilim imbis na magpapahinga ka na, kailangan mo pang mag-aral para magawa ang gawain, gawaing kay hirap intindihin dahil wala ng gurong naggabay sa'tin, pagod ka na sa pisikal at pagod ka na rin mentally. pero kailangan mong magpakatatag, dahil sa hirap na nararanasan, ay may matamis ng bunga sa dulo, oo nga mahirap pero kailangang kayanin. sa hirap ng ating sitwasyon, kailangan nating kayanin, dahil walang tutulong sa atin, kundi ating mga sarili.. oo, masasabi nating mahirap ang ating sitwasyon, pero lahat kakayanin makamit lang ang matamis na tagumpay, lahat gagawin para sa pangarap, lalaban at patuloy na mangangarap sa kabila ng ating paghihirap at sakripisyo, masusuklian ito ng matapis na tagumpay, gawin nating inspirasyon ang ating karanasan, siyang magbibigay satin ng kalakasan at pag-asa. pag-aaral sa gitna ng pandemya ay mahirap, pero hindi tayo papatinag sa hamon na ito, maaari tayong madapa at bumagsak, pero pilitin nating bumangon muli. sa bawat pagkadapa at pagbagsak, maslalo tayong magpupursiging makapagtapos, sa bawat lungkot at sakit na nararamdaman, maslalo tayong tumatatag para lumaban, marami na tayong napagdaan sa pag-aaral, pero tayo'y lumaban at nagtagumpay, maiisip nating ang salitang pagsuko, pero hindi kailanman susuko. normal lang makaramam ng pagod at umiyak, pero hindi yan nagpapakita ng pagkatalo, bagkus ipinapakita mo sa sarili mo na kinakaya mo, dahil kasangga mo ang pangarap ko. sobrang hirap nga talaga ng ating sitwasyon, pero isipin mo lahat ng iyong naging sakripisyo, para makaabot lang dito, huwag na huwag kang papatalo sa hamon na ito. hindi ka nag-iisang nakikipagbakbakan sa hamon ng buhay, ngunit marami tayong estudyanteng puno ng pangarap at pagsisikap, saludo ako sayo aking kapwa mag-aaral dahil sa iyong tapang na pinapamalas, ating mga pangarap ay maisasakatuparan. kayang kaya natin ito, magpapagod pero hindi susuko, lalaban para sa pangarap, pangarap na bunga ng ating pagsisikap at sakripisyo.

İngilizce

Son Güncelleme: 2021-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

world war c isang daang araw na ng pakikipaglaban at maaaring tumagal pa. isang giyerang hindi mo nakikita ang kalaban. walang hindi apektado. walang pinipili. walang sinasanto. ito na nga ang digmaang pandaigdig na nagpatigil sa mundo. nagpatigil sa galaw ng sangkatauhan, pumatay ng buhay at patuloy na nagbabanta ng sakit at kamatayan. ito na nga panahong kailangang alam na natin kung ano ang ‘essentials’. sa tunay na giyera, hindi mo naman talaga kailangan ang maraming dala. uunahin mong tumakbo, magtago at siguraduhing hindi ka tatamaan ng nagliliparang bala. hindi mo kailangang magreklamo, makipagtalo at ipaglaban ang mga sariling karapatan. hindi ito ang panahon ng pagtuturuan at paninisi, dahil hindi ito makakatulong sa pagliligtas mo sa sarili mo at sa mga mahal mo sa buhay. pagsunod sa kung sino man ang lider para makarating ka sa ligtas na lugar. walang tanong-tanong, walang dapat mag-inarte. walang mayaman, mahirap, marunong at matapang. lahat dapat sumusunod maliban na lang kung gusto mo ng mamatay. hindi ito trend, hindi ito biro dahil ang mapaminsalang virus ay walang sinisino – bata, matanda, maysakit o wala, malakas o mahina. sa kasagsagan ng pananalanta ng covid19, wala kang dahilan para di sumunod at makipagtagisan ng katwiran dahil kahit ang mga taong nagpapatupad at nag-iingat sa lahat ay isinusugal din nila ang mga buhay nila. sana ay maunawaan ito ng lahat. saka na natin pagtuunan ang pulitika, saka na natin panagutin ang mga salarin sa korupsyon at mga nagpapasikat. buhay muna bago ang lahat. at habang iniingatan natin ang ating mga buhay, gawin din nating magbigay, magmalasakit at tumulong sa mga gutom na sikmura sa gitna ng digmaang ito.

İngilizce

there is no sinworld war c isang daang araw na ng pakikipaglaban at maaaring tumagal pa. isang giyerang hindi mo nakikita ang kalaban. walang hindi apektado. walang pinipili. walang sinasanto. ito na nga ang digmaang pandaigdig na nagpatigil sa mundo. nagpatigil sa galaw ng sangkatauhan, pumatay ng buhay at patuloy na nagbabanta ng sakit at kamatayan. ito na nga panahong kailangang alam na natin kung ano ang ‘essentials’. sa tunay na giyera, hindi mo naman talaga kailangan ang maraming dala. uunahin mong tumakbo, magtago at siguraduhing hindi ka tatamaan ng nagliliparang bala. hindi mo kailangang magreklamo, makipagtalo at ipaglaban ang mga sariling karapatan. hindi ito ang panahon ng pagtuturuan at paninisi, dahil hindi ito makakatulong sa pagliligtas mo sa sarili mo at sa mga mahal mo sa buhay. pagsunod sa kung sino man ang lider para makarating ka sa ligtas na lugar. walang tanong-tanong, walang dapat mag-inarte. walang mayaman, mahirap, marunong at matapang. lahat dapat sumusunod maliban na lang kung gusto mo ng mamatay. hindi ito trend, hindi ito biro dahil ang mapaminsalang virus ay walang sinisino – bata, matanda, maysakit o wala, malakas o mahina. sa kasagsagan ng pananalanta ng covid19, wala kang dahilan para di sumunod at makipagtagisan ng katwiran dahil kahit ang mga taong nagpapatupad at nag-iingat sa lahat ay isinusugal din nila ang mga buhay nila. sana ay maunawaan ito ng lahat. saka na natin pagtuunan ang pulitika, saka na natin panagutin ang mga salarin sa korupsyon at mga nagpapasikat. buhay muna bago ang lahat. at habang iniingatan natin ang ating mga buhay, gawin din nating magbigay, magmalasakit at tumulong sa mga gutom na sikmura sa gitna ng digmaang ito.

Son Güncelleme: 2020-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam