Şunu aradınız:: tayo na (Tagalogca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Albanian

Bilgi

Tagalog

tayo na

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Arnavutça

Bilgi

Tagalogca

kantutan tayo

Arnavutça

people stories

Son Güncelleme: 2011-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tayo ay nagsidating sa jerusalem, at nagsitahan doon na tatlong araw.

Arnavutça

arritëm kështu në jeruzalem dhe qëndruam tri ditë atje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

lamang, ay magsilakad tayo ayon sa gayon ding ayos na ating inabot na.

Arnavutça

bëhuni imituesit e mi, vëllezër, dhe vëreni ata që ecin kështu, sipas shëmbullin që keni në ne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

magsitindig kayo, hayo na tayo: narito, malapit na ang nagkakanulo sa akin.

Arnavutça

Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhton është afër!''.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng beth-peor.

Arnavutça

kështu u ndalëm në luginën përballë beth-peorit".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

tayo ay may isang dambana, na hindi matuwid kainan ng mga nagsisipaglingkod sa tabernakulo.

Arnavutça

prandaj edhe jezusi, për të shenjtëruar popullin me gjakun e vet, pësoi jashtë derës (së qytetit)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tayo ay maligayang nagpapayuhang magkasama, tayo'y lumalakad na magkaakbay sa bahay ng dios.

Arnavutça

bënim bashkë biseda të këndshme dhe shkonim bashkë në shtëpinë e perëndisë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

gumamit ng tunog kung tayo ay nag-login.

Arnavutça

luaj zë kur hyjmë ne

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Tagalogca

mga minamahal, kung tayo'y inibig ng dios ng gayon, ay nararapat na mangagibigan din naman tayo.

Arnavutça

nga kjo ne njohim se qëndrojmë në të dhe ai në ne, sepse ai na ka dhënë nga fryma e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa kalayaan ay pinalaya tayo ni cristo: magsitibay nga kayo, at huwag na kayong pasakop na muli sa pamatok ng pagkaalipin.

Arnavutça

ja, unë, pali, po ju them se, në qoftë se rrethpriteni, krishti nuk do t'ju bëjë dobi aspak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni faraon sa kaniyang mga lingkod, makakasumpong kaya tayo ng isang gaya nito, na taong kinakasihan ng espiritu ng dios?

Arnavutça

dhe faraoni u tha nëpunësve të tij: "a mund të gjejmë një njeri si ky, tek i cili të gjendet fryma e perëndisë?".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nang dalhin muli ng panginoon yaong nangagbalik sa sion, tayo ay gaya niyaong nangananaginip.

Arnavutça

kur zoti i bëri robërit e sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't kung ating kilalanin ang ating sarili, ay hindi tayo hahatulan.

Arnavutça

sepse, po të shqyrtonim veten tonë, nuk do të gjykoheshim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.

Arnavutça

i zoti iu përgjegj: "jo, nuk do të hyjmë në një qytet të huajsh që nuk janë bij të izraelit, por do të shkojmë deri në gibeah".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ano nga ang ating sasabihin? magpapatuloy baga tayo sa pagkakasala upang ang biyaya ay makapanagana?

Arnavutça

Çfarë të themi, pra? a të mbetemi në mëkat, që të teprojë hiri?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang kaluluwa natin ay nakatanan na parang ibon sa silo ng mga manghuhuli: ang silo ay nasira, at tayo ay nakatanan.

Arnavutça

shpirti ynë shpëtoi si zogu nga laku i gjuetarit; laku u këput dhe ne shpëtuam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

parito ka, tayo'y magpakasiya sa pagsisintahan hanggang sa kinaumagahan; magpakasaya tayo sa mga pagsisintahan.

Arnavutça

eja, të dehemi me dashuri deri në mëngjes, të kënaqemi në qejfe dashurie,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't palibhasa'y mga anak tayo ng araw, mangagpigil tayo, na isuot ang baluti ng pananampalataya at ng pagibig; at ang maging turbante ay ang pagasa ng kaligtasan.

Arnavutça

sepse perëndia nuk na ka caktuar për zemërim, por për të marrë shpëtimin me anë të zotit tonë jezu krisht,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at hindi lamang gayon, kundi pati naman tayo na mayroong mga pangunahing bunga ng espiritu, sa makatuwid baga'y tayo nama'y nangagsisihibik din sa ating sarili, sa paghihintay ng pagkukupkop, na dili iba't, ang pagtubos sa ating katawan.

Arnavutça

dhe jo vetëm kaq, por edhe ne vetë që kemi frytet e para të frymës, vajtojmë në veten tonë, duke pritur flakët birërimin, shpengimin e trupit tonë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,910,130 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam