Şunu aradınız:: maganda at masarap (Tagalogca - Danca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

ang maganda at maayos na babae, ang anak na babae ng sion, ihihiwalay ko.

Danca

jeg tilintetgør zions datter, den yndige, forvænte

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang mga mata ni lea ay mapupungay; datapuwa't si raquel ay maganda at kahalihalina.

Danca

leas Øjne var matte, men rakel havde en dejlig skikkelse og så dejlig ud,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa araw na yaon ay magiging maganda at maluwalhati ang sanga ng panginoon, at ang bunga ng lupain ay magiging magaling at mainam sa kanilang mga taga israel na nangakatanan.

Danca

på hin dag bliver herrens spire til fryd og Ære og landets frugt til stolthed og smykke for de undslupne i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at hinawakan ko ang aking tungkod na maganda, at aking binali, upang aking sirain ang aking tipan na aking ipinakipagtipan sa lahat ng mga bayan.

Danca

så tog jeg staven, som hed "liflighed". og sønderbrød den for at bryde den overenskomst, jeg havde sluttet (med alle folkeslag;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at ang dalaga ay totoong maganda: at kaniyang nilibang ang hari at nagaalaga sa kaniya; nguni't hindi siya ginalaw ng hari.

Danca

hun var en såre smuk pige: og hun plejede kongen og gik ham til hånde; men kongen havde ikke omgang med hende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang panahong yaon, ay ipinanganak si moises, at siya'y totoong maganda; at siya'y inalagaang tatlong buwan sa bahay ng kaniyang ama:

Danca

på den tid blev moses født, og han var dejlig for gud; han blev opfostret i tre måneder i sin faders hus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at inyong itangi ang may suot na damit na maganda, at inyong sabihin, maupo ka rito sa dakong mabuti; at sa dukha ay inyong sabihin, tumayo ka riyan, o maupo ka sa ibaba ng aking tungtungan;

Danca

og i fæste Øjet på den, som bærer den prægtige klædning og sige: sæt du dig her på den gode plads, og i sige til den fattige: stå du der eller sæt dig nede ved min fodskammel:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pinalaki niya si hadasa, sa makatuwid baga'y si esther, na anak na babae ng kaniyang amain: sapagka't siya'y wala kahit ama o ina man, at ang dalaga ay maganda at may mabuting anyo; at nang mamatay ang kaniyang ama't ina inari siya ni mardocheo na parang tunay na anak.

Danca

han var plejefader for hadassa - det er ester - hans farbroders datter; thi hun havde hverken fader eller moder. den unge pige havde en smuk skikkelse og så godt ud; og efter hendes forældres død havde mordokaj taget hende til sig i datters sted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,444,195,298 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam