Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at sinabi ng hari, usisain mo kung kaninong anak ang batang ito.
da sagde kongen: "forhør dig om, hvis søn denne yngling er!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ang batang si samuel ay lumalaki, at kinalulugdan ng panginoon at ng mga tao rin naman.
men drengen samuel voksede til og gik stadig frem i yndest både hos herren og mennesker.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.
du skal træde på slanger og Øgler, trampe på løver og drager.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang batang pasusuhin ay maglalaro sa lungga ng ahas, at isusuot ng batang kahihiwalay sa suso ang kaniyang kamay sa lungga ng ulupong.
den spæde skal lege ved Øglens hul, den afvante række sin hånd til giftslangens rede.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
det bedste af din jords førstegrøde skal du bringe til herren din guds hus. du må ikke koge et hid i dets moders mælk!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang mga pinakauna ng mga unang bunga ng iyong lupa ay iyong ipapasok sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
du skal bringe det første, førstegrøden af din jord, til herren din guds hus. du må ikke koge et kid i dets moders mælk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang batang si samuel ay nangangasiwa sa panginoon sa harap ni eli. at ang salita ng panginoon ay mahalaga noong mga araw na yaon; walang hayag na pangitain.
den unge samuel gjorde så tjeneste for herren under elis tilsyn. herrens ord var sparsomt i de dage, et syn var sjældent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at dinala nila ang batang asno kay jesus, at inilagay nila sa ibabaw ng batang asno ang kanilang mga damit; at ito'y sinakyan ni jesus.
og de føre føllet til jesus og lægge deres klæder på det, og han satte sig på det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kanilang dinala ang babaing asno, at ang batang asno, at inilagay nila sa ibabaw ng mga ito ang kanilang mga damit; at dito siya'y sumakay.
og de hentede aseninden og føllet og lagde deres klæder på dem, og han satte sig derpå.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at lahat ng mga nangakarinig nito ay pawang iningatan sa kanilang puso, na sinasabi, magiging ano nga kaya ang batang ito? sapagka't ang kamay ng panginoon ay sumasa kaniya.
og alle, som hørte det, lagde sig det på hjerte og sagde: "hvad mon der skal blive af dette barn?" thi herrens hånd var med ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi ng anak ni faraon, sa kaniya, dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. at kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.
og faraos datter sagde til hende: "tag dette barn med dig og am ham for mig, jeg skal nok give dig din løn derfor!" og kvinden tog barnet og ammede ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ang lobo ay tatahang kasama ng kordero, at ang leopardo ay mahihigang kasiping ng batang kambing; at ang guya, at ang batang leon, at ang patabain na magkakasama; at papatnubayan sila ng munting bata.
og ulven skal gå hos lammet, panteren hvile hos kiddet, kalven og ungløven græsse sammen, dem driver en lille dreng.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa akin, kung paano na ang leon at ang batang leon ay umuungal sa kaniyang huli, pagka ang karamihan ng mga pastor ay nagpipisan laban sa kaniya, na hindi siya matatakot sa kanilang tinig, o maduduwag man dahil sa ingay nila: gayon bababa ang panginoon ng mga hukbo sa bundok ng sion, at sa burol niyaon upang makipaglaban.
thi så sagde herren til mig: som en løve knurrer, en ungløve over sit rov, og ikke, når hyrdernes flok kaldes hid imod den, skræmmes af skriget eller viger for larmen, så stiger hærskarers herre ned til kamp på zions bjerg og høj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.