İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at kaniyang isinama si pedro at ang dalawang anak ni zebedeo, at nagpasimula siyang namanglaw at nanglumong totoo.
il prit avec lui pierre et les deux fils de zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.
at nang maiharap na sila sa mga hukom, ay sinabi nila, ang mga lalaking ito, palibhasa'y mga judio, ay nagsisipanggulong totoo sa ating bayan,
ils les présentèrent aux préteurs, en disant: ces hommes troublent notre ville;
sa facebook, ikinatuwa ni wai soe na totoo ang mga komento tungkol sa halalan at hindi pang-april fool's day:
d'un autre côté, certains ont mis l'accent sur la nécessité de favoriser davantage de réformes dans la gouvernance en faisant du succès dans cette élection le premier pas décisif sur le chemin de la démocratie.
at huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong dios; ako ang panginoon.
vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton dieu. je suis l`Éternel.
at sila'y sumigaw ng tinig na malakas, na nagsasabi, hanggang kailan, oh panginoong banal at totoo, hindi mo hahatulan at ipaghihiganti ang aming dugo, sa mga nananahan sa ibabaw ng lupa?
ils crièrent d`une voix forte, en disant: jusques à quand, maître saint et véritable, tarde-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre?
datapuwa't kung ang sinoman ay nakapagpalumbay, hindi ako ang pinalumbay niya, kundi sa isang paraan ay kayong lahat (upang huwag kong higpitang totoo).
si quelqu`un a été une cause de tristesse, ce n`est pas moi qu`il a attristé, c`est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.
at sa anghel ng iglesia sa filadelfia ay isulat mo: ang mga bagay na ito ay sinasabi ng banal, niyaong totoo, niyaong may susi ni david, niyaong nagbubukas at di mailalapat ng sinoman, at naglalapat at di maibubukas ng sinoman:
Écris à l`ange de l`Église de philadelphie: voici ce que dit le saint, le véritable, celui qui a la clef de david, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira:
at ang hari ay nagsugo at ipinatawag si semei, at nagsabi sa kaniya, di ba ipinasumpa ko sa iyo ang panginoon, at ipinatalastas kong totoo sa iyo, na aking sinasabi, talastasin mong tunay na sa araw na ikaw ay lumabas, at yumaon saan man, ay walang pagsalang mamamatay ka? at iyong sinabi sa akin. ang sabi na aking narinig ay mabuti.
le roi fit appeler schimeï, et lui dit: ne t`avais-je pas fait jurer par l`Éternel, et ne t`avais-je pas fait cette déclaration formelle: sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d`autre? et ne m`as-tu pas répondu: c`est bien! j`ai entendu?
at nagdalamhating totoo si david, sapagka't pinagsasalitaan ng bayan na batuhin siya, sapagka't ang kaluluwa ng buong bayan ay pumanglaw, bawa't tao dahil sa kanikaniyang mga anak na lalake at babae; nguni't si david ay nagpakatibay sa panginoon niyang dios.
david fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l`amertume dans l`âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. mais david reprit courage en s`appuyant sur l`Éternel, son dieu.