İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at nang dumaong kami sa siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.
ወደ ሰራኩስም በገባን ጊዜ ሦስት ቀን ተቀመጥን፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
ወደ ኢየሩሳሌም በደረስን ጊዜ ወንድሞች በደስታ ተቀበሉን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang salubungin niya kami sa ason, siya'y inilulan namin, at nagsiparoon kami sa mitilene.
በአሶንም ባገኘን ጊዜ ተቀብለነው ወደ ሚጢሊኒ መጣን፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at may pagkakatiwala kami sa panginoon tungkol sa inyo, na inyong ginagawa at gagawin naman ang mga bagay na aming iniuutos.
የምናዛችሁንም አሁን እንድታደርጉ ወደ ፊትም ደግሞ እንድታደርጉ ስለ እናንተ በጌታ ታምነናል።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't ang amin namang pinagsisikapan, maging sa tahanan man o di man, ay maging kalugodlugod kami sa kaniya.
ስለዚህ ደግሞ ብናድር ወይም ተለይተን ብንሆን እርሱን ደስ የምናሰኝ ልንሆን እንቀናለን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang mangakapasok kami sa roma, si pablo ay pinahintulutang mamahay na magisa na kasama ng kawal na sa kaniya'y nagbabantay.
ወደ ሮሜም በገባን ጊዜ ጳውሎስ ከሚጠብቀው ወታደር ጋር ለብቻው ይቀመጥ ዘንድ ተፈቀደለት።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa ami'y ipinagbilin niya na magsipangaral kami sa bayan, at saksihan na siya ang itinalaga ng dios na maging hukom ng mga buhay at ng mga patay.
ለሕዝብም እንድንሰብክና በሕያዋንና በሙታን ሊፈርድ በእግዚአብሔር የተወሰነ እርሱ እንደ ሆነ እንመሰክር ዘንድ አዘዘን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bayaang isipin ng isang gayon ito, na, kung ano kami sa pananalita sa mga sulat pagka kami ay wala sa harapan, ay gayon din kami naman sa gawa pagka kami ay nahaharap.
እንዲሁ የሚል ይህን ይቁጠረው፤ በሩቅ ሳለን በመልእክታችን በኩል በቃል እንዳለን፥ በፊቱ ደግሞ ሳለን በሥራ እንዲሁ ነን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at pagtulak namin doon, ay sumapit kami nang sumunod na araw sa tapat ng chio; at nang kinabukasan ay nagsidaong kami sa samo; at nang kinabukasan ay nagsirating kami sa mileto.
በማግሥቱም ከዚያ በባሕር ተነሥተን በኪዩ ፊት ለፊት ደረስን፥ በነገውም ወደ ሳሞን ተሻገርን በትሮጊሊዮም አድረን በማግሥቱ ወደ ሚሊጢን መጣን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't sila rin ang nangagbalita tungkol sa amin kung paanong nangakapasok kami sa inyo; at kung paanong nangagbalik kayo sa dios mula sa mga diosdiosan, upang mangaglingkod sa dios na buhay at tunay,
እነርሱ ራሳቸው ወደ እናንተ መግባታችን እንዴት እንደነበረ ስለ እኛ ይናገራሉና፤ ለሕያውና ለእውነተኛ አምላክም ታገለግሉ ዘንድ፥ ከሙታንም ያስነሳውን ልጁን እርሱንም ኢየሱስን ከሚመጣው ቍጣ የሚያድነንን ከሰማይ ትጠብቁ ዘንድ፥ ከጣዖቶች ወደ እግዚአብሔር እንዴት ዘወር እንዳላችሁ ይናገራሉ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na doo'y nakasumpong kami ng mga kapatid, at kami'y pinakiusapang matira sa kanilang pitong araw: at sa gayo'y nagsirating kami sa roma.
በዚያም ወንድሞችን አግኝተን በእነርሱ ዘንድ ሰባት ቀን እንድንቀመጥ ለመኑን፤ እንዲሁም ወደ ሮሜ መጣን።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ah! anong mayroon kami sa iyo, jesus, ikaw na nazareno? naparito ka baga upang kami'y iyong puksain? nakikilala ko ikaw kung sino ka, ang banal ng dios.
ተው፥ የናዝሬቱ ኢየሱስ ሆይ፥ ከአንተ ጋር ምን አለን? ልታጠፋን መጣህን? ማን እንደ ሆንህ አውቄሃለሁ፥ አንተ የእግዚአብሔር ቅዱሱ አለ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.