İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mangagbatian kayo ng banal na halik. binabati kayo ng lahat ng mga iglesia ni cristo.
saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. todas as igrejas de cristo vos saúdam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaya ng pinagtibay sa inyo ang patotoo ni cristo:
assim como o testemunho de cristo foi confirmado entre vós;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa ganito'y mangagtanggapan kayo, gaya naman ni cristo na tinanggap kayo sa kaluwalhatian ng dios.
portanto recebei-vos uns aos outros, como também cristo nos recebeu, para glória de deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't kayo'y nangamatay na, at ang inyong buhay ay natatagong kasama ni cristo sa dios.
porque morrestes, e a vossa vida está escondida com cristo em deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya nga ang paniniwala'y nanggagaling sa pakikinig, at ang pakikinig ay sa pamamagitan ng salita ni cristo.
logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kayo nga ang katawan ni cristo, at bawa't isa'y samasamang mga sangkap niya.
ora, vós sois corpo de cristo, e individualmente seus membros.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't kung tayo'y nangamatay na kalakip ni cristo, ay naniniwala tayo na mangabubuhay naman tayong kalakip niya;
ora, se já morremos com cristo, cremos que também com ele viveremos,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang gayong pagkakatiwala sa dios ay taglay namin sa pamamagitan ni cristo:
e é por cristo que temos tal confiança em deus;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't nalalaman ko na ang kahihinatnan nito'y sa aking ikaliligtas, sa pamamagitan ng inyong pananaing at kapuspusan ng espiritu ni cristo,
porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do espírito de jesus cristo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ito'y hindi ibang evangelio: kundi mayroong ilan na sa inyo'y nagsisiligalig, at nangagiibig na pasamain ang evangelio ni cristo.
o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa ikasasakdal ng mga banal, sa gawaing paglilingkod sa ikatitibay ng katawan ni cristo:
tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de cristo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipalagay nga kami ng sinoman na mga ministro ni cristo, at mga katiwala ng mga hiwaga ng dios.
que os homens nos considerem, pois, como ministros de cristo, e despenseiros dos mistérios de deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at makilala ang pagibig ni cristo na di masayod ng kaalaman, upang kayo'y mangapuspos hanggang sa buong kapuspusan ng dios.
e conhecer o amor de cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nalalaman ko na, pagpariyan ko sa inyo, ay darating akong puspos ng pagpapala ng evangelio ni cristo.
e bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na binulag ng dios ng sanglibutang ito ang mga pagiisip ng mga hindi nagsisisampalataya, upang sa kanila'y huwag sumilang ang kaliwanagan ng evangelio ng kaluwalhatian ni cristo, na siyang larawan ng dios.
nos quais o deus deste século cegou os entendimentos dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de cristo, o qual é a imagem de deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at maghari sa inyong puso ang kapayapaan ni cristo, na diya'y tinawag din naman kayo sa isang katawan; at kayo'y maging mapagpasalamat.
e a paz de cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na inaring malaking kayamanan ang kadustaan ni cristo, kay sa mga kayamanan ng egipto: sapagka't ang kaniyang tinititigan ay ang gantingpalang kabayaran.
tendo por maiores riquezas o opróbrio de cristo do que os tesouros do egito; porque tinha em vista a recompensa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't walang sinoman na napoot kailan man sa kaniyang sariling katawan; kundi kinakandili at minamahal, gaya naman ni cristo sa iglesia;
pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também cristo � igreja;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.
nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de cristo, ser-vos pesados;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na tuloy idalangin din ninyo kami, na buksan sa amin ng dios ang pinto sa salita, upang aming salitain ang hiwaga ni cristo, na dahil din dito'y may mga tanikala ako;
orando ao mesmo tempo também por nós, para que deus nos abra uma porta � palavra, a fim de falarmos o mistério de cristo, pelo qual também estou preso,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.