Şunu aradınız:: sa ngalan ng panginoon (Tagalogca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Serbian

Bilgi

Tagalog

sa ngalan ng panginoon

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Sırpça

Bilgi

Tagalogca

ay sinalita sa akin ng panginoon, na sinasabi,

Sırpça

reèe mi gospod govoreæi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ipinakita sa akin ng panginoon ang apat na panday.

Sırpça

potom pokaza mi gospod èetiri kovaèa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

mangagpakababa kayo sa paningin ng panginoon, at kaniyang itataas kayo.

Sırpça

ponizite se pred gospodom, i podignuæe vas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

upang itanyag ang kaayaayang taon ng panginoon.

Sırpça

i da propovedam prijatnu godinu gospodnju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:

Sırpça

da te blagoslovi gospod i da te èuva!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinalita ng panginoon kay moises na sinasabi,

Sırpça

još reèe gospod mojsiju govoreæi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 28
Kalite:

Tagalogca

at sinalita ng panginoon kay moises, na sinasabi,

Sırpça

i reèe gospod mojsiju govoreæi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Tagalogca

at lumaganap ang salita ng panginoon sa buong lupain.

Sırpça

i reè se božja raznošaše po svoj okolini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pinagpala kayo ng panginoon, na gumawa ng langit at lupa.

Sırpça

gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at dininig ng panginoon si ezechias, at pinagaling ang bayan.

Sırpça

i usliši gospod jezekiju, i saèuva narod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

oh lupa, lupa, lupa, iyong pakinggan ang salita ng panginoon.

Sırpça

o zemljo, zemljo, zemljo! Èuj reè gospodnju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinalita ng panginoon kay moises at kay aaron, na sinasabi,

Sırpça

i reèe gospod mojsiju i aronu govoreæi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoon, aking pinatawad ayon sa iyong salita:

Sırpça

a gospod reèe: praštam po reèi tvojoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoon, pakinggan ninyo ang sinabi ng likong hukom.

Sırpça

tada reèe gospod: Èujte šta govori nepravedni sudija.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't kayong mga pastor, pakinggan ninyo ang salita ng panginoon:

Sırpça

zato, pastiri, èujte reè gospodnju;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang kanan ng panginoon ay nabunyi; ang kanan ng panginoon ay gumagawang matapang.

Sırpça

desnica gospodnja uzvišuje, desnica gospodnja daje silu."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ang tinig ng panginoon ay makapangyarihan; ang tinig ng panginoon ay puspos ng kamahalan.

Sırpça

glas je gospodnji silan, glas je gospodnji slavan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

niyayanig ng tinig ng panginoon ang ilang: niyayanig ng panginoon ang ilang ng kades.

Sırpça

glas gospodnji potresa pustinju, potresa gospod pustinju kades.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tinawag na isaac ni abraham ang ngalan ng kaniyang anak na ipinanganak sa kaniya, na siyang ipinanganak ni sara.

Sırpça

i avram nadede ime sinu koji mu se rodi, kog mu rodi sara, isak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang tinawagan ang ngalan ng panginoon na nagsalita sa kaniya, ikaw ay dios na nakakakita: sapagka't sinabi niya, namasdan ko rin ba rito ang likuran niyaong nakakakita sa akin?

Sırpça

tada agara prizva ime gospoda koji govori s njom: ti si bog, koji vidi. jer govoraše: zar još gledam iza onog koji me vide?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,805,164 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam