Şunu aradınız:: ayuno (Tagalogca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Çince (Modern)

Bilgi

Tagalogca

ayuno

Çince (Modern)

禁食

Son Güncelleme: 2015-06-01
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

datapuwa't ang ganito'y hindi lumalabas kundi sa pamamagitan ng panalangin at ayuno.

Çince (Modern)

至 於 這 一 類 的 鬼 、 若 不 禱 告 禁 食 、 他 就 不 出 來 。 〔 或 作 不 能 趕 他 出 來

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

sila'y nangagtanyag ng isang ayuno, at inilagay si naboth sa pangulo na kasamahan ng bayan.

Çince (Modern)

宣 告 禁 食 、 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

hipan ninyo ang pakakak sa sion: magsipangilin kayo ng isang ayuno, magsitawag kayo ng isang takdang kapulungan;

Çince (Modern)

你 們 要 在 錫 安 吹 角 、 分 定 禁 食 的 日 子 、 宣 告 嚴 肅 會

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at si josaphat ay natakot, at tumalagang hanapin ang panginoon; at siya'y nagtanyag ng ayuno sa buong juda.

Çince (Modern)

約 沙 法 便 懼 怕 、 定 意 尋 求 耶 和 華 . 在 猶 大 全 地 宣 告 禁 食

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at kaniyang isinulat sa mga sulat, na sinasabi, mangagtanyag kayo ng isang ayuno at ilagay ninyo si naboth sa pangulo na kasamahan ng bayan:

Çince (Modern)

信 上 寫 著 說 、 你 們 當 宣 告 禁 食 、 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

mangaghayag kayo ng ayuno, magsitawag kayo ng isang takdang kapulungan, inyong pisanin ang mga matanda at ang lahat na mananahan sa lupain sa bahay ng panginoon ninyong dios, at magsidaing kayo sa panginoon.

Çince (Modern)

你 們 要 分 定 禁 食 的 日 子 、 宣 告 嚴 肅 會 、 招 聚 長 老 、 和 國 中 的 一 切 居 民 、 到 耶 和 華 你 們   神 的 殿 、 向 耶 和 華 哀 求

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at ang bayan ng ninive ay sumampalataya sa dios; at sila'y nangaghayag ng ayuno, at nangagsuot ng kayong magaspang, mula sa kadakidakilaan sa kanila hanggang sa kaliitliitan sa kanila.

Çince (Modern)

尼 尼 微 人 信 服   神 、 便 宣 告 禁 食 、 從 最 大 的 到 至 小 的 都 穿 麻 衣 。 〔 或 作 披 上 麻 布

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

nangyari nga nang ikalimang taon ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda nang ikasiyam na buwan, na ang buong bayan sa jerusalem, at ang buong bayan na nanggaling sa mga bayan ng juda sa jerusalem, ay nagtanyag ng ayuno sa harap ng panginoon.

Çince (Modern)

猶 大 王 、 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 第 五 年 九 月 、 耶 路 撒 冷 的 眾 民 、 和 那 從 猶 大 城 邑 來 到 耶 路 撒 冷 的 眾 民 、 在 耶 和 華 面 前 宣 告 禁 食 的 日 子

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ang ayuno sa ikaapat na buwan, at ang ayuno sa ikalima, at ang ayuno sa ikapito, at ang ayuno sa ikasangpu, ay magiging sa sangbahayan, ni juda'y kagalakan at kaligayahan, at mga masayang kapistahan; kaya't inyong ibigin ang katotohanan at kapayapaan.

Çince (Modern)

萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 四 月 五 月 禁 食 的 日 子 、 七 月 十 月 禁 食 的 日 子 、 必 變 為 猶 大 家 歡 喜 快 樂 的 日 子 、 和 歡 樂 的 節 期 . 所 以 你 們 要 喜 愛 誠 實 與 和 平

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,778,296,810 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam