Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bagong kasal script
newlyweds script
Son Güncelleme: 2024-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bagong kasal
pinalawak na pagdiriwang kasama ang bagong ikakasal
Son Güncelleme: 2023-10-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
message sa bagong kasal
message to the newlyweds
Son Güncelleme: 2021-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
panalangin para sa bagong kasal
prayers for newlyweds
Son Güncelleme: 2016-04-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
congratulations and best wishes sa bagong kasal
Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maid ng honor speech sa babaing bagong kasal
maid of honor speech to bridesmaid
Son Güncelleme: 2021-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kasal pagsasalita mula sa babaing bagong kasal sa lahat
wedding speech from bride to all
Son Güncelleme: 2018-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mabuhay sa bagong kasal! super grateful ako kasi ate kita, mabait, maalalahanin at mapagmahal
Son Güncelleme: 2023-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
upang maging matatag ang samahan ng bagong kasal, tradisyon ang ganitong gawain dahil madaming paniniwala ang mga katoliko sa sacaramentong kasalan
in order for the organization of the bride to be stable, such a work is a tradition because catholics have many beliefs in sacarament weddings
Son Güncelleme: 2022-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
noong unang panahon, may isang mag asawang bagong kasal lamang. gustong gusto nilang bisitahin ang mga magulang sa zamboanga. isang araw, nagpaalam sila sa mga magulang ng babae na pupunta sila sa zamboanga. nang sila ay payagan, hiniram nila ang vinta at layag ng ama ng babae.inayos ng lalaki ang vinta at layag. sinibukan niya ang layag na ito at maayos naman.pagkatapos nila sa paghahanda ng vinta, pinuno nila ito ng pagkain at sila ay naglayag isang araw ng biyernes. umaga pa lamamg ng araw ay
Son Güncelleme: 2020-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: