İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kakatanggap ko lang
i'll just accept it7
Son Güncelleme: 2020-01-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
kakatanggap ko lang ngayon
i'll just check my email now
Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ginagawa ko lang trabaho ko
haba ng sayo
Son Güncelleme: 2020-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kakalabas ko lang galing trabaho
i just got out of
Son Güncelleme: 2021-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka ka out ko lang sa trabaho
i'm just out of work
Son Güncelleme: 2021-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inglish in katatapos ko lang trabaho
english in i just finished work
Son Güncelleme: 2020-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ginagawa ko lang ang trabaho koi believe
i believe my job
Son Güncelleme: 2021-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kakapasok ko lang sa trabaho laat week of june
i'll just get to work if i have to
Son Güncelleme: 2020-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pinagtiyagaan ko lang gamitin kasi kailangan sa trabaho
i just wanted to use it
Son Güncelleme: 2018-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kakareport ko lang po sa trabaho dahil nagkasakit ako
i just got a job
Son Güncelleme: 2021-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pinsan ko lang
my cousin just
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 35
Kalite:
Referans:
puro na lang trabaho hindi na makakain
hindi pweding puro na lng trabaho
Son Güncelleme: 2021-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nahihiya na ako dito sheikh kasi konti lang trabaho ko tas ito pa mangyare sa akin😢
sorry sheikh, i'm embarrassed here in your house. i know it's hard to get hurt
Son Güncelleme: 2021-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wala ako trabaho ngayon.kagagaking ko lang sa.accidente
Son Güncelleme: 2023-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: