İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sa ngayon dto pa ako sa uae peru 3mons uuwi na din ako ng pinas
now i'm at work
Son Güncelleme: 2023-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
namimiss mo ba ako kapag uuwi na ako ng pinas
Son Güncelleme: 2021-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nakagat ako ng bee kahapon sa may mata ko,
Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dito na ako bahay inom lang ako ng coffe tapos ligo tulug n ako.
i'm just here for you alway
Son Güncelleme: 2021-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sa unang pagdating ko, nakakita ako ng mga bata at mga tinedyer na nagtatrabaho sa may ilog pagdaraan ko papunta sa pamayanan.
when i first arrived, i saw children and teenagers working along the river bed on my way to the village.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nagtanong si sister ara bakit mahilig ako sa may edad ..naghahanap daw talaga ako ng alaga o kalinga ng isang ama..sabi ko kay sister ara age is just a number ang importante at masaya kami komportable ..dahil pakiramdam ko hindi ako papabayaan ni rj ko at alam niya lahat anh makakabuti para sakin sabi ko pa sister mas humahanga ako sa may edad na lalaki lalo na kapag mabango..malinis..maganda ngumiti maganda mata na parang nangung
Son Güncelleme: 2023-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
Referans: