İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
walang natanggap na email
Son Güncelleme: 2024-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
walang na
Son Güncelleme: 2023-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
walang na iba
wala nabang iba
Son Güncelleme: 2022-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hindi na-verify na impormasyon
these are unsolicited communication send bulk over the internet or through any electronics messaging system
Son Güncelleme: 2022-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
walang na extract na report nila
Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sabi ni costumer walang akong natanggap na email
i received nothing
Son Güncelleme: 2020-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang yuor account ay na-verify na
yuor account has been verified
Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
wala po akong na tanggap na email
i did not send an email to you
Son Güncelleme: 2022-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na email kona cv ko
na email kona cv ko
Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dalawang beses na email
english
Son Güncelleme: 2024-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
walang na akong gana magtrabaho
unwilling to work
Son Güncelleme: 2021-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wala pa akong natatangap na email
here
Son Güncelleme: 2020-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang iyong naka - link na email address tagalog
your linked email address tagalog
Son Güncelleme: 2022-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dahil mabagal ang internet connection ko kaya ngayon ko lang na email sa yo
Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gumamit ng utos na ipinapakita ang pagpapatakbo ng config upang ma-verify na naka-encrypt na ang mga password ngayon.
use the syntax checker in the figure to practice encrypting passwords.
Son Güncelleme: 2019-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: