Şunu aradınız:: asawa ni eugene selosa (Tagalogca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Spanish

Bilgi

Tagalog

asawa ni eugene selosa

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İspanyolca

Bilgi

Tagalogca

alalahanin ninyo ang asawa ni lot.

İspanyolca

acordaos de la mujer de lot

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga anak ni raquel na asawa ni jacob; si jose at si benjamin.

İspanyolca

los hijos de raquel, mujer de jacob, fueron josé y benjamín

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si debora nga, na propetisa, asawa ni lapidoth, ay naghukom sa israel nang panahong yaon.

İspanyolca

en aquel tiempo gobernaba a israel débora, profetisa, esposa de lapidot

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang marinig ng asawa ni uria na si uria na kaniyang asawa ay namatay, kaniyang tinangisan ang kaniyang asawa.

İspanyolca

al oír la mujer de urías que su marido, urías, había muerto, hizo duelo por su marido

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si elimelech na asawa ni noemi ay namatay: at siya'y naiwan at ang kaniyang dalawang anak.

İspanyolca

pero elimelec, marido de noemí, murió; y ella quedó con sus dos hijos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at naging anak ni jacob si jose asawa ni maria, na siyang nanganak kay jesus, na siyang tinatawag na cristo.

İspanyolca

jacob engendró a josé, marido de maría, de la cual nació jesús, llamado el cristo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

magandang umaga mga kamag aral at maam loida ako si dona victorina pinanganak noong at namatay noong asawa ni don tiburcio de espadaña tiyahin ni paulita gomez

İspanyolca

buenos días compañeros y señora loida

Son Güncelleme: 2024-04-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Tagalogca

at si nathan ay umuwi sa kaniyang bahay. at sinaktan ng panginoon ang bata na ipinanganak ng asawa ni uria kay david, at totoong malubha.

İspanyolca

después natán regresó a su casa. entonces jehovah hirió al niño que la mujer de urías había dado a david, y enfermó de gravedad

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang dalawang asawa ni david ay nabihag, si ahinoam na taga jezreel, at si abigail, na asawa ni nabal, na taga carmelo.

İspanyolca

también habían sido tomadas cautivas las dos mujeres de david, ajinoam, de jezreel, y abigaíl, que fuera mujer de nabal, de carmel

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si timna ay babae ni eliphaz na anak ni esau; at ipinanganak niya kay eliphaz si amalec; ito ang mga anak ni ada na asawa ni esau.

İspanyolca

timna fue concubina de elifaz hijo de esaú, y ella le dio a luz a amalec. Éstos fueron los hijos de ada, mujer de esaú

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ito ang mga pangalan ng mga anak ni esau: si eliphas, na anak ni ada na asawa ni esau, si reuel na anak ni basemath, na asawa ni esau.

İspanyolca

éstos son los nombres de los hijos de esaú: elifaz, hijo de ada, mujer de esaú; reuel, hijo de basemat, mujer de esaú

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang asawa ni jeroboam ay tumindig, at yumaon, at naparoon sa thirsa: at pagpasok niya sa pasukan ng bahay, ang bata'y namatay.

İspanyolca

entonces la mujer de jeroboam se levantó, se fue y llegó a tirsa. cuando ella entró por el umbral de la casa, el niño murió

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hinuli ni herodes si juan, at siya'y iginapos, at inilagay sa bilangguan dahil kay herodias, na asawa ni felipe na kaniyang kapatid.

İspanyolca

porque herodes había prendido a juan, le había atado con cadenas y puesto en la cárcel por causa de herodía, la mujer de su hermano felipe

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangyari, na bago natapos ang pananalita niya, ay narito si rebeca na ipinanganak kay bethuel, na anak ni milca, na asawa ni nachor na kapatid ni abraham na lumalabas na pasan ang kaniyang banga sa kaniyang balikat.

İspanyolca

y aconteció que cuando él aún no había acabado de hablar, he aquí que con su cántaro sobre el hombro, venía rebeca, que le había nacido a betuel, hijo de milca, mujer de nacor, hermano de abraham

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ito ang mga anak ni aholibama na asawa ni esau; ang pangulong jeus, ang pangulong jaalam, ang pangulong cora: ito ang mga pangulong nagmula kay aholibama na anak ni ana, na asawa ni esau.

İspanyolca

Éstos fueron los hijos de oholibama, mujer de esaú: los jefes jeús, jalam y coré. Éstos fueron los jefes que nacieron a oholibama, mujer de esaú, hija de aná

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang kaniyang bahay na tahanan, ibang looban sa loob ng portiko ay sa gayon ding gawa. kaniyang iginawa rin naman ng bahay ang anak na babae ni faraon (na naging asawa ni salomon) na hawig portikong ito.

İspanyolca

en la casa donde habitaba, había otro atrio más adentro del pórtico, del mismo tipo de construcción. salomón también edificó una casa parecida a este pórtico, para la hija del faraón, que había tomado por mujer

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang araw ding yaon, ay lumulan sa sasakyan si noe, at si sem, at si cham, at si japhet, na mga anak ni noe, at ang asawa ni noe, at ang tatlong asawa ng kaniyang mga anak na kasama nila;

İspanyolca

en este mismo día entraron en el arca noé, sus hijos sem, cam y jafet, la mujer de noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't si herodes din ang nagsugo sa mga kawal at nagpahuli kay juan, at nagpatanikala sa kaniya sa bilangguan dahil kay herodias, na asawa ni filipo na kaniyang kapatid; sapagka't nagasawa siya sa kaniya.

İspanyolca

porque herodes mismo había mandado prender a juan y lo había encadenado en la cárcel por causa de herodía, la mujer de su hermano felipe; porque se había casado con ella

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang kaniyang manugang, na asawa ni phinees, ay buntis na kagampan: at pagkarinig niya ng balita na ang kaban ng dios ay kinuha, at ang kaniyang biyanan at kaniyang asawa ay patay na, ay yumukod siya at napanganak; sapagka't ang kaniyang pagdaramdam ay dumating sa kaniya.

İspanyolca

también su nuera, la mujer de fineas, que estaba encinta y próxima a dar a luz, al oír la noticia de que el arca de dios había sido capturada y que su suegro y su marido habían muerto, se encorvó y dio a luz; porque le sobrevinieron sus dolores

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,122,154 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam