Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ang manunulat at blogger na si mabel rehnfeldt ay nag sabi sa kanyang blog el dedo en la llaga binahagi ang kanyang kalungkutan sa pagkaroon ng dalawang anak na babae na nagkasakit dahilan ng virus.
la periodista y blogger mabel rehnfeldt en su blog el dedo en la llaga comparte la frustración de tener dos hijas infectadas con el virus:
ang damasco ay humihina, siya'y tumatalikod upang tumakas, at panginginig ay humahawak sa kaniya: kalungkutan at mga kapanglawan ay sumapit sa kaniya na gaya sa babae sa pagdaramdam.
damasco se debilitó, se volvió para huir, y el pánico se apoderó de ella. angustia y dolores se apoderaron de ella, como de una mujer que da a luz
at sinabi ng hari sa akin, bakit ang iyong mukha ay malungkot, dangang wala kang sakit? ito'y dili iba kundi kalungkutan ng puso. nang magkagayo'y natakot akong mainam.
el rey me preguntó: --¿por qué está triste tu rostro, ya que tú no estás enfermo? esto no es otra cosa que quebranto de corazón. entonces tuve muchísimo temor