İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ito ang kautusang sinalaysay ni moises sa harap ng mga anak ni israel:
questa è la legge che mosè espose agli israeliti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at iyong isusulat na malinaw sa mga batong yaon, ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.
scriverai su quelle pietre tutte le parole di questa legge con scrittura ben chiara»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't ang israel sa pagsunod sa kautusan ng katuwiran, ay hindi umabot sa kautusang iyan.
mentre israele, che ricercava una legge che gli desse la giustizia, non è giunto alla pratica della legge
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari, nang matapos ni moises na masulat ang mga salita ng kautusang ito sa isang aklat, hanggang sa natapos,
quando mosè ebbe finito di scrivere su un libro tutte le parole di questa legge
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sumpain yaong hindi umayon sa mga salita ng kautusang ito upang gawin. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.
maledetto chi non mantiene in vigore le parole di questa legge, per metterla in pratica! tutto il popolo dirà: amen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ang mga palatuntunan at ang mga hatol at ang mga kautusang ginawa ng panginoon sa kaniyang sarili at sa mga anak ni israel sa bundok ng sinai sa pamamagitan ni moises.
questi sono gli statuti, le prescrizioni e le leggi che il signore stabilì fra sé e gli israeliti, sul monte sinai, per mezzo di mosè
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagdating ng buong israel upang pakita sa harap ng panginoon mong dios sa dakong kaniyang pipiliin ay iyong babasahin ang kautusang ito sa harap ng buong israel sa kanilang pakinig.
quando tutto israele verrà a presentarsi davanti al signore tuo dio, nel luogo che avrà scelto, leggerai questa legge davanti a tutto israele, agli orecchi di tutti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon man kung inyong ganapin ang kautusang hari, ayon sa kasulatan, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng sa iyong sarili, ay nagsisigawa kayo ng mabuti:
certo, se adempite il più importante dei comandamenti secondo la scrittura: amerai il prossimo tuo come te stesso, fate bene
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang sinabi sa kanila, ilagak ninyo ang inyong puso sa lahat ng mga salita na aking pinatototohanan sa inyo sa araw na ito, na inyong iuutos sa inyong mga anak upang isagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.
«ponete nella vostra mente tutte le parole che io oggi uso come testimonianza contro di voi. le prescriverete ai vostri figli, perché cerchino di eseguire tutte le parole di questa legge
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at anong dakilang bansa nga, ang may mga palatuntunan at mga kahatulang napaka-tuwid na gaya ng buong kautusang ito, na aking inilalagda sa harap ninyo sa araw na ito?
e qual grande nazione ha leggi e norme giuste come è tutta questa legislazione che io oggi vi espongo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at mangyayari, na pagka siya'y luluklok sa luklukan ng kaniyang kaharian, ay kaniyang susulatin ang isang salin ng kautusang ito sa isang aklat, na nasa harap ng mga saserdote na mga levita:
quando si insedierà sul trono regale, scriverà per suo uso in un libro una copia di questa legge secondo l'esemplare dei sacerdoti leviti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't upang maalaman ng sanglibutan na ako'y umiibig sa ama, at ayon sa kautusang ibinigay sa akin ng ama, ay gayon din ang aking ginagawa. magsitindig kayo, at magsialis tayo rito.
ma bisogna che il mondo sappia che io amo il padre e faccio quello che il padre mi ha comandato. alzatevi, andiamo via di qui»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: