Şunu aradınız:: mahal kita walang iba (Tagalogca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İtalyanca

Bilgi

Tagalogca

mahal kita walang iba

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

mahal na mahal kita walang iba ikaw lang

İtalyanca

mahal na mahal kita ikaw lang wala ng iba

Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal kita

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal kita lagi

İtalyanca

spero che vada tutto bene

Son Güncelleme: 2024-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal kita palage

İtalyanca

penso di amarti

Son Güncelleme: 2021-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal kita mahal ko

İtalyanca

ingat ka lagi

Son Güncelleme: 2020-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal ko, mahal kita

İtalyanca

buongiorno amore mio

Son Güncelleme: 2020-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaya mahal na mahal kita

İtalyanca

buenas noches mi amor, dulces sueños

Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal kita as a best friend

İtalyanca

𝙼𝚊𝚑𝚊𝚕 𝚔𝚒𝚝𝚊 𝚊𝚜 𝚊 𝚋𝚎𝚜𝚝 𝚌𝚘𝚞𝚜𝚒𝚗

Son Güncelleme: 2020-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kumusta mahal ko, mahal kita

İtalyanca

ciao amore

Son Güncelleme: 2021-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal na mahal kita mahal ko

İtalyanca

mahal paden kita mahal ko

Son Güncelleme: 2024-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ingat ka palagi mahal kita kaibigan

İtalyanca

stai attento ti amiamo sempre

Son Güncelleme: 2022-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

miss na miss kita at mahal na mahal kita

İtalyanca

mi manchi e ti amo

Son Güncelleme: 2020-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

upang maalaman ng lahat na bayan sa lupa, na ang panginoon ay siyang dios: walang iba.

İtalyanca

allora tutti i popoli della terra sapranno che il signore è dio e che non ce n'è altri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

walang banal na gaya ng panginoon; sapagka't walang iba liban sa iyo, ni may bato mang gaya ng aming dios.

İtalyanca

non c'è santo come il signore, non c'è rocca come il nostro dio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako ang panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang dios. aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.

İtalyanca

io sono il signore e non v'è alcun altro; fuori di me non c'è dio; ti renderò spedito nell'agire, anche se tu non mi conosci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

upang kanilang maalaman mula sa sikatan ng araw, at mula sa kalunuran, na walang iba liban sa akin: ako ang panginoon, at walang iba.

İtalyanca

perché sappiano dall'oriente fino all'occidente che non esiste dio fuori di me. io sono il signore e non v'è alcun altro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

palaging mag-ingat nagkaroon ako ng masamang panaginip tungkol sa iyo sa loob ng dalawang gabi laging alagaan ka, ayokong magalala sa iyo, masama lang ang pakiramdam ko palagi mong ipangako sa akin na palagi mong alagaan sarili mo, mahal kita

İtalyanca

stai sempre attento ho fatto un brutto sogno su di te per due notti abbi sempre cura di te, non voglio preoccuparmi per te, mi sento solo male promettimi sempre che ti prenderai sempre cura di te, ti amo

Son Güncelleme: 2021-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kayo'y magsitingin sa akin, at kayo'y mangaligtas, lahat na taga wakas ng lupa: sapagka't ako'y dios, at walang iba liban sa akin.

İtalyanca

volgetevi a me e sarete salvi, paesi tutti della terra, perché io sono dio; non ce n'è altri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kapag ako ay nagmahal isa lamang at wala nang iba pa iaalay buong buhay lumigaya ka lang, lahat ay gagawin tumingin ka man sa iba magwawalang-kibo na lang itong puso ko walang sumbat na maririnig patak ng luha ko ang iniwang saksi chorus bakit nga ba mahal kita kahit 'di pinapansin ang damdamin ko 'di mo man ako mahal, heto pa rin ako nagmamahal nang tapat sa 'yo bakit nga ba mahal kita kahit na may mahal ka nang iba ba't baliw na baliw ako sa 'yo hanggang kailan ako magtitiis o, bakit nga ba mahal kita ano man ang sabihin nila pagtingin ko sa 'yo'y 'di kailan man magmamaliw buong buhay paglilingkuran kita 'di naghahangad ng ano mang kapalit [repeat 2nd stanza] [repeat chorus twice] coda o, bakit nga ba mahal kita read more: http://artists.letssingit.com/roselle-nava-lyrics-bakit-nga-ba-mahal-kita-xphkdsb#ixzz2t7u8smip letssingit - your favorite music community

İtalyanca

perché ti amo

Son Güncelleme: 2014-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,838,035 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam