Şunu aradınız:: maššaɣalan (Tamashek (Tuareg) - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tamashek (Tuareg)

Romence

Bilgi

Tamashek (Tuareg)

tənna mas i maššaɣalan: «agat awa as dawan-inna kul.»

Romence

mama lui a zis slugilor: ,,să faceţi orice vă va zice``.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

təzzar əṇkaran əhozan in əmuzar ən maššaɣalan as din ewadan imi n ahan wa n yusəf əṇṇan as:

Romence

s'au apropiat de economul casei lui iosif, şi au intrat în vorbă cu el la uşa casei;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

Əzəl iyyan iggaz kay alham in nak d əmuzar ən maššaɣalan win kay šatšinen, təgeɣ ana daɣ kasaw ɣur əmuzar ən mag̣azan nak.

Romence

faraon se mîniase pe slujitorii lui; şi mă aruncase în temniţă, în casa căpeteniei străjerilor, pe mine şi pe mai marele pitarilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

təzzar ibdad du əmuzar ən maššaɣalan win tu šašwinen iṇṇa i firɣawna: «ad assakta azala alxatatan in win okaynen.

Romence

atunci mai marele paharnicilor a luat cuvîntul, şi a zis lui faraon: ,,mi-aduc aminte astăzi de greşala mea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

imməgarad as əmuzar ən maššaɣalan win šašwinen firɣawna əs tərgət-net: «Ənaya dat-i ašək n əzzəbib.

Romence

mai marele paharnicilor şi -a istorisit lui iosif visul, şi i -a zis: ,,În visul meu, se făcea că înaintea mea era o viţă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

tənna rut wəllət mowab: «inn'i : "Əlkəm i maššaɣalan in har əɣradan allay."»

Romence

rut, moabita, a adăugat: ,,el mi -a mai zis:`` ,,rămîi cu slugile mele, pînă vor isprăvi de secerat.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tamashek (Tuareg)

tənkar dəffər a wen, təfrad. omar boxaz i maššaɣalan net: «ayyat tat ad tətakammat harkid daɣ təbolasen, amaran a tat wər takaggaram.

Romence

apoi s'a sculat să culeagă spice. boaz a dat următoarea poruncă slujitorilor săi: ,,lăsaţi -o să culeagă spice şi între snopi, şi să n'o opriţi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tamashek (Tuareg)

assaɣa w'ad iṇay əmuzar ən maššaɣalan win šatšinen firɣawna yusəf as ikfa almaɣna ihossayan targət, iṇṇ'as: «nak da orge. daɣ tərgət in tawaya fəl aɣaf in karadat təsayyen əhanat təgəlwen šin əzodnen.

Romence

mai marele pitarilor, văzînd că iosif dăduse o tălmăcire îmbucurătoare, a zis: ,,iată, şi în visul meu, se făcea că port trei coşuri cu pîne albă pe capul meu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,035,051 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam