İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
call chesava
call chesava
Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
call chesara sir ki
call chesara sir
Son Güncelleme: 2021-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nuvvu naku call chesava
nuvvu call chesava
Son Güncelleme: 2022-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nuvvu evening call chesava
nuvvu evening call chesava
Son Güncelleme: 2020-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
call chesava meening in telugu
call chesava meening in telugu
Son Güncelleme: 2021-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sir ki pampichanu
i just sent you a mail
Son Güncelleme: 2022-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sir ki call chesara
call chesara
Son Güncelleme: 2020-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sir ki phone chesara
did you call sir?
Son Güncelleme: 2023-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nen tqq cheppinattu cheppu sir ki
Son Güncelleme: 2020-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nenu files laxman sir ki pampanu
you have a file called pampanu
Son Güncelleme: 2018-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nenu ma sir ki cheppanu meaning english
nenu ma sir ki cheppanu meaning in english
Son Güncelleme: 2024-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ninna em chesav ante em cheppanu sir ki
ninna em chesav ante em cheppanu sir ki
Son Güncelleme: 2023-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sir ki call chesanu,tharvatha call chestha annadh
Son Güncelleme: 2023-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eroju class undha ledha ani sir ki msg chedhama
eroju class undha ledha ani sir ki msg chedhama
Son Güncelleme: 2023-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anna sir ki call chesam aithe hod deggara nundi letter pampumannad stipend untadhi annad
anna sir ki call chesam aithe hod deggara nundi letter pampumannad stipend untadhi annad0
Son Güncelleme: 2024-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: