Şunu aradınız:: : bana diyor (Türkçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

German

Bilgi

Turkish

: bana diyor

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Almanca

Bilgi

Türkçe

bana sor

Almanca

nachfragen

Son Güncelleme: 2017-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hepiniz bana başkaldırdınız›› diyor rab.

Almanca

was wollt ihr noch recht haben wider mich? ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

böyle diyor rab.

Almanca

ich will sie stärken in dem herrn, daß sie sollen wandeln in seinem namen, spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

yazık bana!

Almanca

o weh mir!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"bana gelince...

Almanca

doch er ist allah, mein herr.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"bana uymazlarken?

Almanca

mir zu folgen?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

kim canı pahasına yaklaşabilir bana?› diyor rab.

Almanca

und ihr fürst soll aus ihnen herkommen und ihr herrscher von ihnen ausgehen, und er soll zu mir nahen; denn wer ist der, so mit willigem herzen zu mir naht? spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü yeruşalim bana başkaldırdı› ›› diyor rab.

Almanca

sie werden sich um sie her lagern wie die hüter auf dem felde; denn sie haben mich erzürnt, spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

egemen rab böyle diyor.

Almanca

alsdann will ich ihre wasser lauter machen, daß ihre ströme fließen wie Öl, spricht der herr herr,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hazırladığım şaraptan için›› diyor.

Almanca

"wer verständig ist, der mache sich hierher!", und zum narren sprach sie:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

egemen rab böyle diyor.› ››

Almanca

du sollst sterben wie die unbeschnittenen von der hand der fremden; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kardeşine, ‹‹güçlü ol›› diyor.

Almanca

einer half dem andern und sprach zu seinem nächsten: sei getrost!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

doğrulukla yargılayacağım›› diyor tanrı,

Almanca

"denn zu seiner zeit, so werde ich recht richten.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

eşitim olsun?›› diyor kutsal olan.

Almanca

wem wollt ihr denn mich nachbilden, dem ich gleich sei? spricht der heilige.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

tir tir titreyin, şaşakalın›› diyor rab.

Almanca

sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"yığın yığın mal tüketmişimdir" diyor.

Almanca

er sagt: "ich habe besitz in mengen verbraucht."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"rica ederim." diyor kabin görevlisi.

Almanca

„bitte schön“, sagt der steward.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

dönüş bana'dır.

Almanca

zu mir führt der lebensweg.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Ülkeyi viraneye çevireceğim. Çünkü bana sadakatsizlik ettiler. egemen rab böyle diyor.››

Almanca

und das land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der herr herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hulda onlara şöyle dedi: ‹‹İsrailin tanrısı rab, ‹sizi bana gönderen adama şunları söyleyin› diyor:

Almanca

sie aber sprach zu ihnen: so spricht der herr, der gott israels: saget dem mann, der euch zu mir gesandt hat:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,366,099 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam