Şunu aradınız:: gerçekleştirilmesi (Türkçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

French

Bilgi

Turkish

gerçekleştirilmesi

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

bunun gerçekleştirilmesi için ekonominin her alanında derin değişiklikler gerekecektir.

Fransızca

pour cela, d'importants changements seront nécessaires dans toute l'économie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu tür bir görevin gerçekleştirilmesi, iii-211.madde tarafından düzenlenir.

Fransızca

la réalisation d’une telle mission est régie par les dispositions del’article iii-211.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

kameranın güçlü olduğu yönlerden biri de işlemlerin basit bir şekilde gerçekleştirilmesi.

Fransızca

une des principales forces de l'appareil est son fonctionnement extraordinairement simple.

Son Güncelleme: 2011-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu işlemlerin butonlar yerine çemberler ile gerçekleştirilmesi çok daha kolay ve keyif verici.

Fransızca

ces deux bagues contribuent énormément à l'agrément d'utilisation de l'appareil et son maintes fois plus agréables que des boutons.

Son Güncelleme: 2011-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

anketlerin gerçekleştirilmesi pahalı olduğundan, yıllık olarak bilgi toplayan ülkelerin sayısı azdır.

Fransızca

comme la réalisation d’une enquête coûte cher, peu de pays collectent des informations tous les ans.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

avrupa'yı daha sürdürülebilir bir enerji geleceğine doğru taşımak için bu potansiyelin gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

Fransızca

ce potentiel doit être exploité pour faire progresser l'europe vers un avenir durable.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu durum her iki değerlendirme türünün de aynı akademik yılda ve tek bir süreç içerisinde gerçekleştirilmesi gerektiği anlamına gelmektedir.

Fransızca

dans ce cas de figure, les deux types d’évaluation peuvent faire partie d’un même processus et avoir lieu au cours de la même année académique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

cihazın manuel beyaz ayarı özelliği dikkate değer kalitede ve işlemlerin son derece kolay bir şekilde gerçekleştirilmesi sağlanmış.

Fransızca

konica minolta mérite aussi nos compliments pour la gestion de la balance des blancs : la facilité de réglage est brillante, bravo.

Son Güncelleme: 2011-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

avrupa tüzükleri, yasama faaliyetlerinin ve anayasa’nın bazıözel hükümlerinin gerçekleştirilmesi için yasama dışıgenel uygulama faaliyetlerdir.

Fransızca

le règlement européen est un acte non législatif de portée générale pour la mise en œuvredes actes législatifs et de certaines dispositions spécifiques de la constitution.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bu amacın layığıyla gerçekleştirilmesi, ancak komisyon’un iyi yönetime ilişkin bir avrupa hukuku teklifine dayandırmakla mümkün olabilecektir.

Fransızca

cet objectif pourrait être atteint au mieux, à présent, par le biais d’une proposition de la commission en vue de l’adoption d’une loi européenne sur la bonne administration.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

2.yüksek düzeyde istihdam hedefi, birlik politikalarıile faaliyetlerinin oluştu-rulmasıve gerçekleştirilmesi sırasında göz önünde bulundurulur.

Fransızca

projet detraitÉ Établissant uneconstitution pourl’europe

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İrlanda’da, her on yılda bir gerçekleştirilmesi gereken iç değerlendirme yüksek eğitim kurumları tarafından benimsenen kalite güvencesi dış değerlendirmeleri ile sonuçlanır.

Fransızca

en irlande, l’évaluation interne, qui doit être réalisée tous les 10 ans, entraîne une évaluation externe des procédures d’évaluation de la qualité mises en place par les établissements d’enseignement supérieur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İkinci nesil biyoyakıt üretimi sera gazı emisyonlarında daha ciddi azalmalara yol açabilir ve gübre kullanımı gibi istenmeyen başka etkileri azaltabilir ama bunların 2020 itibariyle %10 ulaşım biyoyakıtı hedefine önemli bir katkıda bulunacak kadar erken gerçekleştirilmesi pek olası değildir.

Fransızca

la deuxième génération de biocarburants peut permettre des réductions plus importantes des émissions de gaz à effet de serre et atténuer d'autres effets négatifs, tels que l'utilisation d'engrais, mais il est improbable qu'elle soit disponible à temps pour contribuer substantiellement à la réalisation de l'objectif des 10% de biocarburants destinés au transport d'ici à 2020.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çok yıllık çerçeve programınıuygularken, avrupa yasaları, ilgili Üye devletlerle anlaşmaiçerisinde, programların gerçekleştirilmesi için oluşturulan yapılara katılım da dahilolmak üzere, çeşitli Üye devletlerin üstlendikleri araştırma ve geliştirme programlarına katılımını öngörebilir.

Fransızca

au début de chaque année, la commission présente un rapport au parlement européenet au conseil des ministres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

1.avrupa merkez bankası, avrupa merkez bankaları sistemi’ne yüklenengörevleri yerine getirmek amacıyla, anayasa’ya göre ve avrupa merkez bankaları sistemi ile avrupa merkez bankası tüzüğünde belirtilen koşullar altında aşağıdakileri kabuleder: a)madde iii-79’un 6. paragrafında belirtilen avrupa tüzüğü ve kararlarında belirlenen durumlarda ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü madde 3.1, birinci paragraf, madde19.1, 22 ve 25.2’de tanımlanan görevlerin gerçekleştirilmesi için gerekenölçüde avrupa tüzüğü;b)anayasa ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü kapsamında, avrupa merkez bankaları sistemi’ne verilen görevlerin yürütülmesi için gerekli avrupa kararları;c)tavsiyeler ve görüşler.

Fransızca

1.afin de contribuer au bon fonctionnement de l’union économique et monétaire et conformément aux dispositions pertinentes de la constitution, des mesuresconcernant les États membres qui font partie de la zone euro sont adoptées pour: a)renforcer la coordination de leur discipline budgétaire et la surveillancede celle-ci;b)élaborer, pour ce qui les concerne, les orientations de politique économique, en veillant à ce qu’elles soient compatibles avec celles qui sontadoptées pour l’ensemble de l’union, et en assurer la surveillance.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,028,994,591 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam